Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода Укрепление мира

Примеры в контексте "Peacebuilding - Укрепление мира"

Примеры: Peacebuilding - Укрепление мира
Its activities focus on peacebuilding, international migration and sustainable development. Его деятельность касается таких вопросов, как укрепление мира, международная миграция и устойчивое развитие.
Demining action was a concrete and important contribution to the reduction of armed violence and to peacebuilding. Борьба против мин вносит конкретный и значительный вклад в сокращение масштабов вооруженного насилия и в укрепление мира.
These events provided the opportunity to highlight the work of UNCITRAL and its contribution to both peacebuilding and development. Эти мероприятия стали хорошей возможностью рассказать о деятельности ЮНСИТРАЛ и ее вкладе в укрепление мира и развитие.
Of course, the Government acknowledges that it bears primary responsibility for peacebuilding and long-term development in the country. Правительство, несомненно, признает, что именно оно несет главную ответственность за укрепление мира и обеспечение долгосрочного развития в стране.
We note in this regard that responsibility for peacebuilding in Burundi lies first and foremost with the Burundian parties. Мы хотели бы отметить в этой связи, что ответственность за укрепление мира в Бурунди лежит прежде всего на бурундийских сторонах.
Sustainable reconstruction, disaster prevention and peacebuilding Устойчивая реконструкция, предупреждение стихийных бедствий и укрепление мира
ESD was crucial to addressing SCP, as SCP, peacebuilding, sustainable transportation, water and climate change were among the issues it encompassed. ОУР принадлежит ключевое значение в пропаганде УПП, поскольку УПП, укрепление мира, устойчивый транспорт, водные ресурсы, изменение климата входят в число вопросов, охватываемых им.
The primary responsibility for peacebuilding and overall improvement in the quality of life in the country rests with the Government and people of the Central African Republic. Основная ответственность за укрепление мира и общее улучшение качества жизни в стране лежит на правительстве и населении Центральноафриканской Республики.
In addition to the reinforcement of protection of displaced persons and the promotion of durable solutions, the main areas of cooperation involved peacebuilding, post-conflict reconstruction and mixed migration. Помимо повышения эффективности защиты перемещенных лиц и содействия долгосрочному урегулированию их положения, основные области сотрудничества включали укрепление мира, постконфликтное восстановление и проблемы смешанной миграции.
The conduct of community-based interfaith dialogues is included as a key strategy under the peacebuilding and conflict prevention component of chapter 14, entitled "National Harmony: the Peace process", of the 2004-2010 medium-term Philippine development plan. Проведение на базе общин межрелигиозного диалога является одной из ключевых стратегий компонента «укрепление мира и предупреждение конфликтов» главы 14, озаглавленной «Национальное согласие: мирный процесс» среднесрочного плана развития Филиппин на 2004 - 2010 годы.
The sponsors believed that the time had come once again to promote dialogue on democracy, as a relatively new component of the broader debate on the contribution of regional organizations to conflict prevention and peacebuilding. Авторы считают, что настало время вновь призвать к активизации диалога по вопросам демократии в качестве одного из сравнительно новой составляющей более широкого обсуждения вклада региональных организаций в предотвращение конфликтов и укрепление мира.
The National Programme for the Advancement of Congolese Women had been initiated in 1999 and during that period the primary objectives of the Government had been reunification and peacebuilding. Осуществление Национальной программы по улучшению положения конголезских женщина началась в 1999 году, и в тот период основными целями правительства были восстановление единства страны и укрепление мира.
UN-Habitat experience has shown that human settlements planning and management, and especially the restoration of property rights, are key determinants to sustainable reconstruction, the restoration of livelihoods and peacebuilding. Опыт практической деятельности ООН-Хабитат свидетельствует о том, что планирование населенных пунктов и управление ими, и особенно восстановление имущественных прав, являются ключевыми факторами, определяющими устойчивую реконструкцию, восстановление средств к существованию и укрепление мира.
These recommendations relate to several areas, including democratic governance and the consolidation of the rule of law; national reconciliation and peacebuilding; and the promotion of economic and social rights. Эти рекомендации касаются различных вопросов, таких как демократическое управление и укрепление законности, национальное примирение и укрепление мира, а также поощрение экономических и социальных прав.
On 8 August 2005, the Prime Minister submitted to the National Assembly his Government's general political programme, laying out his priorities for action in the areas of security and peacebuilding, macroeconomic and financial stabilization, structural reform and the rebuilding of basic infrastructure. 8 августа 2005 года премьер-министр представил Национальному собранию общую политическую программу своего правительства, отметив следующие приоритетные направления его деятельности: обеспечение безопасности и укрепление мира, стабилизация финансовой ситуации и положения на макроэкономическом уровне, проведение структурных реформ и восстановление базовой инфраструктуры.
The best way to highlight the importance of SCP was to provide relevant tools to address all these issues (e.g. SCP, peacebuilding, climate change, water) through ESD and the UNECE Strategy for ESD. Наилучшим способом привлечения внимания к важности УПП является предоставление соответствующих инструментов для решения всех этих вопросов (например, УПП, укрепление мира, изменение климата, водные ресурсы) через ОУР и Стратеги ЕЭК ООН в области ОУР.
The importance of national ownership and the principal responsibility of the Government and the people for peacebuilding and the prosperous and democratic development of the Central African Republic; Важность национальной ответственности и основной ответственности правительства и народа за укрепление мира и всестороннее и демократическое развитие Центральноафриканской Республики;
Peacebuilding is a long-term process that requires predictable and sustained commitment on the part of all stakeholders; Укрепление мира представляет собой долгосрочный процесс, требующий неизменного и предсказуемого участия всех заинтересованных сторон;
In November 2011, the United Nations held a high-level meeting in Kigali on "Peacebuilding in Post-Conflict Countries: The Experience of Rwanda". В ноябре 2011 года в Кигали Организация Объединенных Наций провела Конференцию высокого уровня на тему «Укрепление мира в странах, переживших конфликт: опыт Руанды».
B. National reconciliation and peacebuilding В. Национальное примирение и укрепление мира
Implementation of the 2011 workplan of the peacebuilding and human rights promotion project signed with the United Nations Development Programme (UNDP) осуществление в 2011 году совместно с ПРООН плана работы по проекту "Укрепление мира и поощрение прав человека";
Certification training of 150 national staff in various training courses in five knowledge areas, namely, logistics, vocational skills, professional administration, leadership and peacebuilding, as part of the national staff capacity-building programme Подготовка для аттестации 150 национальных сотрудников в ходе различных учебных курсов по пяти областям знаний, а именно: логистика, профессионально-техническая подготовка, профессиональное административное обслуживание, навыки руководства и укрепление мира в рамках национальной программы повышения профессионального уровня сотрудников
The Centre assisted Governments, international organizations and civil society in their quest for peace and human development through disarmament efforts by focusing on peacebuilding, post-conflict and reintegration measures. Центр оказывал правительствам, международным организациям и организациям гражданского общества помощь в их усилиях, направленных на укрепление мира и развития человеческого потенциала посредством разоружения, уделяя особое внимание миростроительству, постконфликтной деятельности и реинтеграции.
Our pledge of $2 million to that body reflects our perception that there is a grave need for a shift of focus from just peacekeeping to peacebuilding and peace consolidation. Наше обязательство выделить 2 млн. долл. США этому органу отражает наше представление о том, что сейчас необходимо сместить акцент с просто миротворчества на миростроительство и укрепление мира.
It should be borne in mind, however, that the peace process does not always proceed sequentially from peacemaking to peace enforcement to peacekeeping to peacebuilding. В то же время следует учитывать, что мирный процесс не всегда развивается традиционным образом: установление мира - принуждение к миру - поддержание мира - укрепление мира.