Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода По миростроительству

Примеры в контексте "Peacebuilding - По миростроительству"

Примеры: Peacebuilding - По миростроительству
We hope that these considerations will find resonance in the work of other bodies dealing with post-conflict situations, including the newly founded Peacebuilding Commission. Мы надеемся, что эти соображения будут учитываться в работе других органов, занимающихся проблемами постконфликтных ситуаций, в том числе Комиссии по миростроительству.
My Government is pleased to note that the Secretary-General's recommendation to create a Peacebuilding Commission has the broad support of the general membership of the United Nations. Наше правительство с удовлетворением отмечает, что рекомендация Генерального секретаря о создании Комиссии по миростроительству пользуется широкой поддержкой подавляющего большинства членов Организации Объединенных Наций.
Member States have discussed the major issues with respect to a Peacebuilding Commission at great length, including its mandate, reporting structure, composition and funding. Государства-члены очень подробно обсуждали основные вопросы, связанные с Комиссией по миростроительству, включая ее мандат, структуру отчетности, состав и финансирование.
In its reporting, a Peacebuilding Commission should make recommendations, taking into account the medium- and long-term development needs of the countries in transition. В своих докладах Комиссия по миростроительству должна давать рекомендации, учитывающие среднесрочные и долгосрочные потребности в области развития стран с переходной экономикой.
In order to intensify cooperation, the Executive Committee of the CIS has established working relations with the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding. В целях активизации этого процесса Исполнительный комитет СНГ установил рабочие контакты с Бюро Организации Объединенных Наций по миростроительству в Таджикистане.
The proposal to create a Peacebuilding Commission is an important issue that should be thoroughly debated by all Member States within the framework of the General Assembly. Предложение о создании Комиссии по миростроительству - это один из важных вопросов, который следует серьезно обсудить всем государствам-членам в Генеральной Ассамблее.
Allow me to give a few examples to illustrate the complementary and useful nature of a Peacebuilding Commission in relation to our discussion today. Позвольте мне привести несколько примеров для иллюстрации комплементарного и полезного характера комиссии по миростроительству в связи с нашей сегодняшней дискуссией.
In the light of that history, the High-level Panel's recommendation that the Security Council establish a Peacebuilding Commission makes eminent sense. В свете этой истории рекомендации Группы высокого уровня о том, чтобы Совет Безопасности учредил Комиссию по миростроительству, имеют огромное значение.
Three months ago, we met in this Chamber to consider the quarterly review of the implementation of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. Три месяца назад мы встречались в этом зале для рассмотрения квартального обзора хода осуществления мандата Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
The joint communiqué between the political parties has given a clear focus to the political role and profile of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. В подписанном политическими партиями совместном коммюнике четко прописаны политическая роль и значение Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
The Secretary-General: I am delighted that the General Assembly has now agreed in detail on how to implement the world summit decision to establish a Peacebuilding Commission. Генеральный секретарь: Отрадно, что Генеральная Ассамблея достигла договоренности во всех деталях относительно путей осуществления решения Всемирного саммита о создании Комиссии по миростроительству.
The world is placing its faith in the new Peacebuilding Commission, which is tasked with helping promote social progress and better standards of life in post-conflict societies. Мир возлагает большие надежды на новую Комиссию по миростроительству, перед которой стоит задача содействовать поощрению социального прогресса и улучшению условий жизни переживших конфликты обществ.
We are happy to note that the newly created Peacebuilding Commission has agreed to focus its work on the situations in Sierra Leone and in Burundi. Мы рады отметить, что недавно созданная Комиссия по миростроительству договорилась сосредоточить свою работу на ситуациях в Сьерра-Леоне и Бурунди.
It was to address that seemingly contradictory reality that, at the September 2005 World Summit, heads of State or Government called for the establishment of a Peacebuilding Commission. Очевидно, с учетом этой кажущейся противоречивой реальности главы государств и правительств на Всемирном саммите в сентябре 2005 года призвали создать Комиссию по миростроительству.
The setting up of a new Peacebuilding Commission could prove crucial in extending to post-conflict recovery the period of political attention at the international level. Учреждение новой Комиссии по миростроительству может сыграть решающую роль в содействии продолжению политических действий на международном уровне на этапе постконфликтного восстановления.
Should assistance come from the newly established Peacebuilding Commission at a later date, it must be mindful of the sovereignty of the nation and Government of Timor-Leste. Если такая помощь позднее поступит от недавно созданной Комиссии по миростроительству, то при этом следует учитывать суверенитет государства и правительства Тимора-Лешти.
In this regard, the newly established Peacebuilding Commission is expected to contribute to the implementation of resolution 1325 by integrating gender-perspectives into its work. В этой связи недавно созданная Комиссия по миростроительству должна внести свой вклад в осуществление резолюции 1325 путем включения гендерной проблематики в свою работу.
China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict rehabilitation and development. Китай поддерживает создание Комиссии по миростроительству для более эффективной координации усилий Организации Объединенных Наций в области поддержания мира, постконфликтного восстановления и развития.
We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area. Мы также положительно восприняли предложение о создании Комиссии по миростроительству для заполнения существующего институционального вакуума в этой очень важной области.
In this framework, the Secretariat of ECCAS participated in the subregional seminar on "Peacebuilding and conflict prevention" for civil society organizations in Central Africa. Так, секретариат ЭСЦАГ участвовал в работе субрегионального семинара по миростроительству и предупреждению конфликтов, проведенного для организаций гражданского общества в Центральной Африке.
At the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), the Board reviewed the nine highest-value contracts entered into by UNIPSIL since its inception. Комиссия провела проверку девяти наиболее дорогостоящих контрактов, заключенных Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) за время его существования.
I welcome the Security Council's decision to include child protection aspects in the mandate of the future United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. Я приветствую решение Совета Безопасности включить задачу защиты детей в мандат будущего Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
The Council encourages the international community, including the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, to provide timely and adequate support to the process. Совет высказывается за своевременную и адекватную поддержку этого процесса международным сообществом, в том числе Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
The Council furthermore welcomed the ongoing planning for the transition of UNOGBIS to an Integrated Peacebuilding Office (UNIOGBIS) on 1 January 2010. Совет с удовлетворением отметил осуществляемое планирование, связанное с преобразованием ЮНОГБИС в Объединенное отделение по миростроительству (ЮНИОГБИС) 1 января 2010 года.
Establishment of Government of Liberia Peacebuilding Office/ secretariat at the Ministry of Internal Affairs Создание государственного управления по миростроительству в Либерии/секретариата Министерства внутренних дел