Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода По миростроительству

Примеры в контексте "Peacebuilding - По миростроительству"

Примеры: Peacebuilding - По миростроительству
The newly formed Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office are also of interest, as the successful return and reintegration of displaced people depend upon sustainable peace and development. Интерес также представляет сотрудничество с недавно созданными Комиссией по миростроительству и Управлением по поддержке миростроительства, поскольку успешное возвращение и реинтеграция перемещенных лиц зависят от устойчивого мира и развития.
In the annex to the present letter, I present more detailed considerations, based on the experience of the United Nations system, that could help shape a more dynamic Peacebuilding Commission, as well as a more strategically oriented Peacebuilding Support Office. В приложении к настоящему письму я представляю более подробные замечания, сформулированные с учетом опыта работы системы Организации Объединенных Наций, которые могли бы помочь придать деятельности Комиссии по миростроительству более динамичный характер, а Управлению по поддержке миростроительства - задать более четкие стратегические ориентиры.
Both the Government of Sierra Leone and the international donors on the ground are determined to improve and strengthen coordination mechanisms in Freetown, including on Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund matters, also in informal settings. Как правительство Сьерра-Леоне, так и международные доноры на местах полны решимости улучшить и укрепить координационные механизмы во Фритауне, в том числе по вопросам Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства, также в неофициальных рамках.
We would like to express our gratitude to Carolyn McAskie, Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, whose commitment and contributions to getting the Commission and the Peacebuilding Fund functioning have been decisive. Мы хотели бы выразить признательность помощнику Генерального секретаря по поддержке миростроительства г-же Каролин Макаски, чьи приверженность делу и вклад в организацию работы Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства на первоначальном этапе имели огромное значение.
The terms of reference for the visit were being drafted in cooperation with the Peacebuilding Support Office and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) for circulation to members of the configuration. Программа визита разрабатывается в сотрудничестве с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) и будет распространена среди членов структуры.
(a) A whole of Peacebuilding Commission approach а) Общий подход Комиссии по миростроительству
How is the concept of Integrated Peacebuilding Offices, as in the Central African Republic and Guinea-Bissau, faring in practice? Как реализуется на практике концепция объединенных отделений по миростроительству, как в Центральноафриканской Республике и Гвинее-Бисау?
The UNMIL fixed-wing aircraft (B-200) was also used to accommodate special requests by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and UNOWA. Принадлежащий МООНЛ самолет (В-200) использовался также по специальным запросам Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау и ЮНОВА.
Additionally, the review emphasized the need for a "whole of Peacebuilding Commission" view on a range of policy issues requiring collective consideration. Кроме того, в обзоре подчеркивалась необходимость разработки позиции «всей Комиссии по миростроительству» по целому ряду политических вопросов, требующих коллективных действий.
This is unacceptable, and led to the creation by Member States of a Peacebuilding Commission with the task of ensuring sustainable peace for societies emerging from conflict. Это неприемлемое положение привело к созданию государствами-членами Комиссии по миростроительству, на которую возложена задача обеспечения устойчивого мира в обществах, переживших конфликт.
We regard the proposal to establish a Peacebuilding Commission as particularly useful and look forward to considering a more fully elaborated proposal on this topic. Мы считаем предложение о создании Комиссии по миростроительству особенно полезным и ожидаем рассмотрения более детального предложения по этому вопросу.
Bulgaria has previously expressed its support for the Secretary-General's idea to create a Peacebuilding Commission whose mandate would compensate for existing shortcomings in the current system. Болгария уже заявляла о своей поддержке предложения Генерального секретаря о создании Комиссии по миростроительству, мандат которой компенсировал бы существующие недостатки в нынешней системе.
By paragraphs 97 to 103 of the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly decided to establish a Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body reporting to the Assembly. В пунктах 97 - 103 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года Генеральная Ассамблея постановила создать Комиссию по миростроительству в качестве межправительственного консультативного органа, подотчетного Ассамблее.
Participants supported the establishment of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission, while stressing the latter's role also in conflict prevention. Участники поддержали учреждение Совета по правам человека и Комиссии по миростроительству, подчеркнув также ее роль в предотвращении конфликтов.
The creation of the Human Rights Council and the establishment of a Peacebuilding Commission will mark a turning point in the history of the Organization. Создание Совета по правам человека и учреждение Комиссии по миростроительству станут поворотным моментом в истории Организации.
The situation in the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and other conflict-afflicted areas clearly demonstrates the need for a Peacebuilding Commission. Ситуация в Судане, Демократической Республике Конго и других регионах, страдающих от конфликтов, четко демонстрирует необходимость создания такой Комиссии по миростроительству.
I am pleased that we have agreed on the need to establish a Peacebuilding Commission by the end of the year. Мне приятно отметить, что мы достигли согласия в отношении необходимости создать Комиссию по миростроительству к концу текущего года.
The outcome document (resolution 60/1) contains several recommendations for overhauling existing United Nations structures - for instance, the establishment of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. Итоговый документ (резолюция 60/1) содержит ряд рекомендаций относительно реформы существующих структур Организации Объединенных Наций, например, создания Совета по правам человека и Комиссии по миростроительству.
Looking forward to the swift appointment of a new Chair for the Central African Republic Peacebuilding Commission Country-Specific Configuration, ожидая скорейшего назначения нового Председателя Структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству,
With an effective Peacebuilding Commission in place, the United Nations will be better able to help some of the most vulnerable countries on Earth. При наличии у Организации Объединенных Наций Комиссии по миростроительству ей удастся эффективней оказывать помощь некоторым наиболее уязвимым странам на Земле.
Along with the Peacebuilding Support Office, the Peacebuilding Fund, which is intended to play a catalytic role, is an important tool in ensuring that the Commission is able to concentrate on pressing priorities, the filling of gaps and producing concrete results. Наряду с Управлением по поддержке миростроительства Фонд по миростроительству, который призван сыграть роль катализатора, является важным инструментом в обеспечении того, чтобы Комиссия смогла сосредоточиться на выполнении первоочередных задач, заполнении пробелов и достижении конкретных результатов.
In addition, he acknowledged the important role played by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and the Peacebuilding Support Office in providing support and ensuring timely information-sharing between New York and Freetown. Кроме того, оратор признает важную роль, которую играют Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) и Управление по поддержке миростроительства в предоставлении помощи и обеспечении своевременного обмена информацией между Нью-Йорком и Фритауном.
In concert with its country-specific configurations, the United Nations Integrated Peacebuilding Offices and the Peacebuilding Fund, the Commission is an essential mechanism for linking peace and development agendas. Вместе со своими страновыми структурами, объединенными представительствами Организации Объединенных Наций по миростроительству и Фондом миростроительства Комиссия является важным механизмом в установлении связи между программами работы в области мира и в области развития.
Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned Участие на ежемесячной основе в работе Совместного руководящего комитета по миростроительству Организации Объединенных Наций/правительства Бурунди, посвященной закреплению результатов осуществления проектов, финансируемых за счет средств Фонда миростроительства, и обмену накопленным опытом
Peacebuilding Commission retreat; informal Peacebuilding Fund briefing; briefing on the theme "Measuring peace consolidation and supporting transition", presented by Richard Caplan Выездная встреча Комиссии по миростроительству; неофициальный брифинг Фонда миростроительства; брифинг профессора Ричарда Каплана на тему «Измерение упрочения мира и поддержка перехода»