| There is no doubt whatsoever that the future Peacebuilding Commission will also contribute with the means at its disposal. | Несомненно, что будущая Комиссия по миростроительству также внесет свой вклад в рамках своих возможностей. |
| Most recently, UNODC has provided detailed submissions concerning its capacity to support the newly established Peacebuilding Commission. | Позднее ЮНОДК представило подробную информацию относительно своих возможностей по содействию работе недавно созданной Комиссии по миростроительству. |
| The recently created Peacebuilding Commission should be incorporated into this framework. | Недавно созданная Комиссия по миростроительству должна быть включена в эти рамки. |
| Let me mention the newly established Peacebuilding Commission, which is now becoming operational. | Позвольте мне упомянуть также о недавно созданной Комиссии по миростроительству, которая уже приступает к своей работе. |
| Hence, we welcome the recently created Peacebuilding Commission, which in Africa will find a place for appropriate experimentation. | Поэтому мы приветствуем создание недавно Комиссии по миростроительству, которая найдет в Африке прекрасный полигон для соответствующих экспериментов. |
| The newly established Peacebuilding Commission represents an important instrument for supporting the consolidation of peace in West Africa. | Недавно учрежденная Комиссия по миростроительству является важным инструментом поддержки процесса укрепления мира в Западной Африке. |
| Looking for best practices in this area could be an important task for the newly created Peacebuilding Commission. | Изучение наиболее передовой практики в этом отношении могло бы стать важной задачей вновь созданной Комиссии по миростроительству. |
| The expected establishment of a Peacebuilding Commission will mark a new beginning for a comprehensive approach to countries emerging from conflict. | Ожидаемое учреждение Комиссии по миростроительству ознаменует новое начало для всеобъемлющего подхода к странам, выходящим из конфликта. |
| The establishment of a Peacebuilding Commission demonstrates that the international community shares that view. | Создание Комиссии по миростроительству свидетельствует о том, что международное сообщество придерживается той же позиции. |
| The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger. | Необходимо ускорить создание Комиссии по миростроительству, которая руководила бы деятельностью в Гаити на следующем этапе. |
| The future Peacebuilding Commission will clearly play a pivotal role in that respect. | Будущая Комиссия по миростроительству, несомненно, будет играть ключевую роль в этом отношении. |
| We believe that the newly established Peacebuilding Commission will address effectively such post-conflict issues. | Мы полагаем, что недавно созданная Комиссия по миростроительству эффективно рассмотрит такие постконфликтные проблемы. |
| In addition to the reform of existing institutions, the report proposes a new intergovernmental body: the "Peacebuilding Commission". | В дополнение к реформированию существующих структур в докладе предлагается создать новый межправительственный орган - «Комиссию по миростроительству». |
| We hope the newly created Peacebuilding Commission will also pursue those objectives. | Надеемся, что недавно созданная Комиссия по миростроительству также будет преследовать эти цели. |
| It is a process to which we see the idea of a Peacebuilding Commission as making a significant contribution. | По нашему мнению, идея о создании комиссии по миростроительству призвана внести значительный вклад в этот процесс. |
| Their decision to create a Peacebuilding Commission will no doubt help to enhance the United Nations peacekeeping machinery. | Их решение о создании Комиссии по миростроительству бесспорно поможет укрепить механизмы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The Commission should give impetus to the local Peacebuilding Commission and ensure direct communication between the local configuration and Headquarters. | Комиссия должна стимулировать местную Комиссию по миростроительству и обеспечить прямое взаимодействие между местной структурой и Центральными учреждениями. |
| The Governments of Sierra Leone and Canada co-chaired a Peacebuilding Commission High-level Special Session on Sierra Leone. | Правительства Сьерра-Леоне и Канады сопредседательствовали на специальной сессии высокого уровня по Сьерра-Леоне, проведенной Комиссией по миростроительству. |
| He hoped that the establishment of the United Nations Integrated Peacebuilding Office would help coordinate international efforts. | Оратор надеется, что создание Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству поможет скоординировать международные усилия. |
| The whole Peacebuilding Commission concept is built around complementarity and partnership. | Вся концепция Комиссии по миростроительству основана на принципах взаимодополняемости и партнерства. |
| A Peacebuilding Commission delegation travelled to Sierra Leone from 22 to 28 May 2011. | Делегация Комиссии по миростроительству находилась в Сьерра-Леоне с 22 по 28 мая 2011 года. |
| The Council recognizes the important role of the UN Integrated Peacebuilding Offices in supporting national efforts to prevent conflicts and in addressing cross-border threats. | Совет признает важную роль объединенных представительств Организации Объединенных Наций по миростроительству в поддержке национальных усилий по предупреждению конфликтов и устранению трансграничных угроз. |
| The new Peacebuilding Commission must be developed into a platform that can successfully assist countries struggling in post-conflict situations. | Новая Комиссия по миростроительству должна превратиться в механизм оказания успешной помощи странам, преодолевающим постконфликтные трудности. |
| The prevention of conflict and its recurrence can also be achieved by strengthening the newly established Peacebuilding Commission. | Предотвращение конфликтов и их повторения также может быть достигнуто посредством укрепления роли недавно созданной Комиссии по миростроительству. |
| The newly established Peacebuilding Commission is expected to ensure predictable financing for recovery. | Ожидается, что вновь созданная Комиссия по миростроительству обеспечит предсказуемое финансирование мероприятий по восстановлению. |