Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода По миростроительству

Примеры в контексте "Peacebuilding - По миростроительству"

Примеры: Peacebuilding - По миростроительству
There are issues in the Summit Outcome, such as the establishment of a Peacebuilding Commission, a Human Rights Council and a comprehensive terrorism convention, which require further discussion by the Member States under the able leadership of the President of the General Assembly. В Итоговом документе Саммита затрагиваются вопросы - такие, как создание Комиссии по миростроительству, Совета по правам человека и принятие всеобъемлющей конвенции по терроризму, - которые требуют дальнейшего обсуждения государствами-членами под умелым руководством со стороны Председателя Генеральной Ассамблеи.
Algeria earnestly hopes that the proposal to create a Peacebuilding Commission will objectively take account of the respective advantages of the principal organs before a rushed decision is taken to set up such a body. Алжир выражает искреннюю надежду на то, что в процессе реализации предложения о создании Комиссии по миростроительству будут объективным образом учтены соответствующие преимущества главных органов, с тем чтобы избежать принятия скоропалительного решения о создании такого органа.
It is the ICRC's hope that the planned Peacebuilding Commission will be able to remedy that situation and find lasting solutions, allowing communities that have suffered from the scourge of war to recover in dignity and look to the future with confidence. МККК надеется, что планируемой Комиссии по миростроительству удастся исправить эту ситуацию и изыскать долгосрочные решения, чтобы предоставлять пострадавшим от бедствий войны общинам возможности оправляться от них с достоинством и смотреть в будущее с уверенностью.
IOM has high expectations as to the decision taken at the recent world summit to create a Peacebuilding Commission aimed at enhancing the international community's capacity to support war-torn societies, so as to avoid a relapse into conflict and to create conditions for sustainable peace. МОМ возлагает большие надежды на принятое на недавнем всемирном саммите решение о создании Комиссии по миростроительству с целью укрепления потенциала международного сообщества в плане поддержки пострадавших от войны стран во избежание повторения конфликтов и для создания условий для прочного мира.
The new, strong United Nations, with the proposed Peacebuilding Commission in place, must show initiative in ensuring a smooth transition from ceasefire to nation-building and to reconciliation, justice and reconstruction. Новая и сильная Организация Объединенных Наций, имеющая в своем составе Комиссию по миростроительству, которую было предложено создать, должна проявить инициативу по обеспечению гладкого слаженного перехода от прекращения огня к государственному строительству и примирению, справедливости и восстановлению.
In addition to those clarifications, we express our hope that the new Peacebuilding Commission will be successful and benefit the international community, in particular those States that have suffered conflict in recent years. В дополнение к этому пояснению мы выражаем надежду на то, что деятельность новой Комиссии по миростроительству будет успешной и полезной для международного сообщества, в частности для тех государств, которые в последние годы пережили конфликты.
We welcome the agreements reached on several elements of the reform process, including the establishment of a Peacebuilding Commission and a Human Rights Council, as well as the conclusion of an international instrument against terrorism. Мы приветствуем достигнутые договоренности по ряду элементов процесса реформы, в том числе в отношении создания комиссии по миростроительству и совета по правам человека, а также заключение международного документа о борьбе с терроризмом.
Because of the particular importance that Africa attaches to the link between security and development in addressing situations in countries emerging from conflict, Egypt has supported the establishment of the proposed Peacebuilding Commission. В силу той особой важности, которую Африка придает связи между безопасностью и развитием при рассмотрении ситуаций в странах, выходящих из конфликтов, Египет выступил в поддержку предлагаемого создания Комиссии по миростроительству.
The World Bank, the International Monetary Fund and several other bilateral and multilateral partners, including the Peacebuilding Fund, have indefinitely suspended their activities in the country as a result. Из-за этого Всемирный банк, Международный валютный фонд и несколько других двусторонних и многосторонних партнеров, включая Комиссию по миростроительству, на неопределенный срок приостановили свою деятельность в этой стране.
They include the creation of a Peacebuilding Commission, proposed by the Secretary-General and broadly welcomed as an important step towards conflict resolution in many areas of the world. К их числу относятся создание Комиссии по миростроительству по предложению Генерального секретаря, которое получило широкую поддержку в качестве важного шага в направлении урегулирования конфликтов во многих районах мира.
The institutional and operational requirement to bridge the transitional gap from peacekeeping to development, in the form of a Peacebuilding Commission, is one of the main decisions to have been taken in the current reform of the United Nations. Организационные и оперативные потребности в форме Комиссии по миростроительству для преодоления трудностей, связанных с переходом от этапа поддержания мира к этапу развития, являются одним из главных решений, принятых в контексте происходящей реформы Организации Объединенных Наций.
Let me say that my Government is prepared to actively work together with other Member States to set precise and unambiguous mandates for new or reconstituted bodies, including a Peacebuilding Commission and Human Rights Council, on the basis of consensus. Позвольте мне отметить, что мое правительство готово к активной работе вместе с другими государствами-членами с тем, чтобы на основе консенсуса определить четкие и однозначные мандаты для вновь созданных или перестроенных органов, включая Комиссию по миростроительству и Совет по правам человека.
We welcome the creation of a Peacebuilding Commission to ensure post-conflict recovery where it is most needed, and especially to focus on issues relating to women and children within that process. Мы приветствуем создание Комиссии по миростроительству для обеспечения постконфликтного восстановления там, где оно больше всего требуется, и в особенности с акцентом на решении вопросов, касающихся женщин и детей в рамках этого процесса.
New Zealand welcomes the decision to establish a Peacebuilding Commission to help break the cycle of conflict by better coordinating long-term international recovery efforts and ensuring sustained political attention to those who need it. Новая Зеландия приветствует решение об учреждении Комиссии по миростроительству с целью помочь разорвать порочный круг конфликтов на основе улучшения координации нацеленных на повышение эффективности долгосрочных международных усилий и обеспечения неусыпного политического внимания к тем, кто в нем нуждается.
In this context, we have supported the establishment of a Peacebuilding Commission that aims to address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction. В этом контексте мы поддержали предложение об учреждении Комиссии по миростроительству, цель которой - удовлетворение особых потребностей стран, переживших конфликты и стремящихся к восстановлению, реинтеграции и реконструкции.
We welcome the agreement to establish a Peacebuilding Commission - one of the EU's priorities - to break the cycle of conflict that afflicts so many parts of the world. Мы приветствуем согласие в отношении создания Комиссии по миростроительству - это один из приоритетов для Европейского союза, - которая призвана разорвать порочный круг конфликтов, которые до сих пор сохраняются во многих уголках мира.
Regional organizations must play a significant role in the new Peacebuilding Commission, and I hope that the Security Council might consider ways in which it could make an appropriate contribution. Региональные организации должны внести значительный вклад в работу новой комиссии, Комиссии по миростроительству, и я надеюсь, что Совет Безопасности мог бы предложить возможные способы реализации ею возложенных на нее функций.
By establishing a Peacebuilding Commission, world leaders have taken steps to close the institutional gap within the United Nations system that previously left some key political, financial and coordination issues unaddressed in the peace consolidation phase. Создав Комиссию по миростроительству, мировые лидеры тем самым сделали шаг в направлении устранения институционального недочета в системе Организации Объединенных Наций, из-за которого ранее некоторые ключевые политические и финансовые вопросы и вопросы координации на этапе укрепления мира оставались нерешенными.
The recently established Peacebuilding Commission, therefore, is a much-needed institution for the consolidation of peace and security for countries emerging from conflict in our Great Lakes region. Поэтому недавно учрежденная Комиссия по миростроительству является крайне необходимым институтом, предназначенным для укрепления мира и безопасности в странах, переживших конфликт, в нашем районе Великих озер.
It is our view that the Secretary-General's proposal in the context of United Nations reform to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission reflects the realities and results of and changes in armed conflict, especially in Africa. Мы считаем, что выдвинутое в контексте реформирования Организации Объединенных Наций предложение Генерального секретаря о создании межправительственной Комиссии по миростроительству отражает реалии и результаты вооруженных конфликтов, а также перемены в них, особенно в Африке.
Reaffirming our strong commitment to the creation of a Peacebuilding Commission, I would like to take this opportunity to focus on two outstanding issues: its reporting structure and composition. Подтверждая нашу неослабную приверженность созданию Комиссии по миростроительству, я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы обратить внимание на два нерешенных вопроса: структуру отчетности и состав.
It is also crucial that a Peacebuilding Commission establish close links with two important stakeholders, the funds and programmes of the United Nations and the Bretton Woods institutions and regional development banks, by allowing for their representatives' participation as observers in its deliberations. Также важно, чтобы Комиссия по миростроительству наладила тесные связи с двумя важными категориями участников: фондами и программами Организации Объединенных Наций и бреттонвудскими учреждениями, а также региональными банками развития за счет участия их представителей в прениях в качестве наблюдателей.
As we all now know, one of the most talked-about proposals in the Organization in recent times, originating from the Secretary-General's report "In larger freedom: towards development, security and human rights for all", is that of establishing a Peacebuilding Commission. Как все мы теперь знаем, одним из наиболее обсуждаемых в нашей Организации в последнее время предложений, вытекающих из доклада Генерального секретаря «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех», является предложение о создании Комиссии по миростроительству.
I would like to conclude by reaffirming what we have already said in the General Assembly: Iceland fully supports the proposal of the Secretary-General to establish a Peacebuilding Commission. В заключение я хотел бы вновь подтвердить то, что мы уже говорили в Генеральной Ассамблее: Исландия полностью поддерживает предложение Генерального секретаря в отношении создания Комиссии по миростроительству.
As a Member State that has consistently called for greater, more frequent and fluid interaction between the Council and other United Nations main organs, we assessed with particular satisfaction the establishment of a Peacebuilding Commission. Будучи государством-членом, которое постоянно призывает к более тесной, более частой и более гибкой взаимосвязи между Советом и другими главными органами Организации Объединенных Наций, Бразилия с особым удовлетворением восприняла идею создания Комиссии по миростроительству.