UNITAR also supports active youth involvement in peacebuilding processes. |
ЮНИТАР также поддерживает активное участие молодежи в деятельности, связанной с миростроительством. |
It actually had the elements of what we today call peacemaking and peacebuilding. |
Она фактически уже тогда содержала элементы того, что мы сегодня называем «миротворчеством» и «миростроительством». |
IMF indicated its interest in the links between peacebuilding, security consolidation and macroeconomic stability. |
МВФ указал на свою заинтересованность в том, что касается связей между миростроительством, укреплением безопасности и макроэкономической стабильностью. |
The Commission had overall responsibility for peacebuilding issues. |
Комиссия несет общую ответственность за вопросы, связанные с миростроительством. |
A growing network of non-governmental actors interested in Liberia and/or peacebuilding is also being kept abreast of Commission activities in Liberia. |
Растущая сеть неправительственных структур, интересующихся Либерией и/или миростроительством, также информируется о мероприятиях Комиссии в Либерии. |
In parallel with peacebuilding and state-building, the humanitarian effort must be supported as long as needs persist. |
Параллельно с миростроительством и государственным строительством необходимо поддерживать гуманитарную деятельность до тех пор, пока в ней не исчезнет необходимость. |
The linkages between disarmament, peacebuilding and development are well known. |
О взаимосвязях между разоружением, миростроительством и развитием хорошо известно. |
In addition, the incumbent would lead initiatives to work closely with external partners to manage joint programmes and peacebuilding projects. |
Кроме того, в обязанности этого сотрудника будет входить руководство осуществлением инициатив по налаживанию тесного сотрудничества с внешними партнерами в рамках выполнения совместных программ, а также проектов, связанных с миростроительством. |
They should mainstream young people's needs and perspectives in all post-conflict, peacebuilding, post-disaster and recovery processes and sectors. |
Они должны обеспечить учет потребностей и проблем молодых людей во всех процессах и секторах, связанных с постконфликтной деятельностью, миростроительством, ликвидацией последствий бедствий и восстановлением. |
They are, however, less confident in managing evaluations of peacebuilding or humanitarian situations. |
В то же время они в меньшей степени уверены в своей подготовленности к руководству деятельностью по оценке ситуаций, связанных с миростроительством и оказанием гуманитарной помощи. |
It works in the area of gender, peacebuilding, child advocacy, hunger and disaster relief and environmental justice. |
Она занимается гендерной проблематикой, миростроительством, защитой интересов детей, решением проблем голода, оказанием помощи при стихийных бедствиях и вопросами экологической справедливости. |
Peacekeeping operations were also changing in qualitative terms, for example in their association with peacebuilding. |
Операции по поддержанию мира претерпевают также качественные изменения, например в их связи с миростроительством. |
It had been agreed that all peacebuilding initiatives should be linked to existing strategies and programmes to reduce transaction costs and avoid overlapping. |
Было принято решение о том, что все инициативы, связанные с миростроительством, должны увязываться с существующими стратегиями и программами для сокращения операционных издержек и предотвращения дублирования. |
The majority of peacekeeping operations, decided on by the Security Council, today increasingly include a peacebuilding component. |
В настоящее время большинство операций по поддержанию мира, санкционированных Советом Безопасности, все чаще включает в себя компонент, связанный с миростроительством. |
We welcome the clear connection made in the draft presidential statement between peacekeeping, peacebuilding and development. |
Мы приветствуем то, что в проекте заявления Председателя признается прямая связь между подержанием мира, миростроительством и развитием. |
Other security institutions are making the connection between women's security and peacebuilding. |
Другие учреждения, занимающиеся вопросами безопасности, указывают на связь между безопасностью женщин и миростроительством. |
But nowhere is it illustrated more clearly than in Liberia how closely peacebuilding and peacekeeping are linked. |
Но нигде с такой очевидностью, как в Либерии, не проявляется тесная взаимосвязь между миростроительством и поддержанием мира. |
We must integrate human rights in efforts for conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, peacebuilding, development and humanitarian operations. |
Мы должны включить вопросы прав человека в деятельность, связанную с предотвращением конфликтов, миротворчеством, поддержанием мира, миростроительством, развитием и гуманитарными операциями. |
In countries in transition from relief to development there are links between humanitarian action, development and peacebuilding. |
В странах, в которых осуществляется переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, наблюдается взаимосвязь между гуманитарной деятельностью, развитием и миростроительством. |
This session examined various aspects of governance and corruption and their relationship to conflict prevention and peacebuilding. |
В ходе этого заседания были рассмотрены различные аспекты управления и коррупции, а также их связь с предотвращением конфликтов и миростроительством. |
But the connection between job creation and peacebuilding needs clear and specific focus. |
Однако взаимосвязи между созданием рабочих мест и миростроительством необходимо уделять особое и пристальное внимание. |
Ukraine is no stranger to peacebuilding. |
Украина знакома с миростроительством не понаслышке. |
It was also necessary to encourage mediation and strengthen mechanisms for managing the peace process, from preventive diplomacy to peacemaking to peacebuilding. |
Также необходимо поощрять посредничество и укреплять механизмы управления мирным процессом, начиная с превентивной дипломатии и заканчивая миротворчеством и миростроительством. |
The nexus between peacekeeping, peacebuilding, security and development was so close that neglecting one rendered the others futile. |
Взаимосвязь между поддержанием мира, миростроительством, безопасностью и развитием является столь тесной, что пренебрежение одним из этих элементов делает бесполезными усилия по выполнению других. |
The report notes, unsurprisingly, that effective peacebuilding must accompany peacekeeping from the very inception. |
В докладе отмечается - что неудивительно - тот факт, что операции по поддержанию мира должны с самого их начала сопровождаться эффективным миростроительством. |