Y'CbCr is often called YPbPr when used for analog component video, although the term Y'CbCr is commonly used for both systems, with or without the prime. |
У'СЬСг часто называют УРЬРг, когда речь идет о системах аналогового компонентного видео, хотя термин У'СЬСг обычно используется для обеих систем. |
Far from an open separation from parental ways, the misbehavior of young people during the rumspringa is usually furtive, though often collective (this is especially true in smaller and more isolated populations; the larger communities are discussed below). |
Далёкое от того, чтобы открыто отделяться от жизненного пути родителей, отклоняющееся поведение румспринг обычно скрытное, даже если оно коллективное (это особенно верно для малых и более изолированных общин; большие общины рассматриваются ниже). |
It states that written documentation setting forth the precise terms of sale between the parties was usually exchanged later - often after the refinery supplier had delivered the lot of bunkers to GENCON. |
"ДЖЕНКОН" утверждает, что обычно она размещала свой заказ на каждый лот бункерных топлив по телефону, а после этого направляла письменное подтверждение заказа по телексу. |
Usually they are crimes which are often subsumed under the statutory crime of "theft" (larcenytheft, burglary), brawls and violent behaviour within the Roma communities. |
Обычно к ним относятся преступления по статутному праву воровство (кражи со взломом квартир), драки и жестокое поведение в общинах рома. |
In Sierra Leone, grandmothers or aunts were the ones often targeted to provide support for the child when he or she was taken from the mother in prison. |
В Сьерра-Леоне для предоставления помощи ребенку, которого забирают у матери, находящейся в тюрьме, обычно обращаются к бабушкам или к теткам. |
The reason for passing a reference is often that the language technically does not provide a value representation of complicated data, but instead represents them as a data structure while preserving some semblance of value appearance in the source code. |
Причина использования вызов по ссылке обычно состоит в том, что язык технически не предоставляет возможности оперировать сложными данными как единым значением - он представляет их как структуру данных, хотя в исходном коде заставляет их выглядеть весьма похоже на значение. |
He is equipped with only his clothes, camera equipment, his harmonica, a multi-tool, and often "everyday items" relevant to the episode's particular survival situation or locale. |
Его снаряжение состоит только из одежды, комплекта видео-аппаратуры, губной гармошки, мультитула и, обычно, повседневных предметов, которые могут оказаться у человека в зависимости от сценария конкретного эпизода. |
Link often travels through Hyrule, defeating creatures, evil forces, and the series' primary antagonist, Ganon, while attempting to save Princess Zelda and Hyrule. |
Линк обычно путешествует по стране Хайрул, сражаясь с различными существами, злыми силами и основным своим антагонистом серии - Гэноном, и пытается спасти принцессу Зельду и её королевство. |
Typical locations to find thermals are over towns, freshly ploughed fields and asphalt roads, but thermals are often hard to associate with any feature on the ground. |
Типичные места, где можно обнаружить термики - города, свежевспаханные поля и асфальтовые дороги, но термики обычно трудно связать с какой-либо деталью ландшафта. |
In 1957, the club was named OFK Beograd, once again in an attempt to attract spectators to the stadium, especially younger ones who often opted for either Red Star or Partizan. |
В 1957 году клуб был окрещен «ОФК Београд» в очередной попытке привлечь зрителей на трибуны, особенно младшего возраста, из тех, кто обычно выбирал «Црвену Звезду» или «Партизан». |
Ratings agencies wait too long to spot risks and downgrade countries, while investors behave like herds, often ignoring the build-up of risk for too long, before shifting gears abruptly and causing exaggerated market swings. |
Рейтинговые агентства излишне долго откладывают признание этих рисков и снижение суверенных кредитных рейтингов, а инвесторы ведут себя как стадо, обычно игнорируя накапливающиеся риски долгое время, а затем вдруг резко переключая передачу, что создает сильные рыночные качели. |
Transportation is another field where employee ownership is common: around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers. |
Транспорт - это еще одна сфера, в которой собственность рабочих является обычной: по всему миру компании, владеющие грузовиками, автобусами и такси, обычно организованы как кооперативы водителей. |
A well-made concept map grows within a context frame defined by an explicit "focus question", while a mind map often has only branches radiating out from a central picture. |
Хорошая концепт карта существует в рамках контекста, заданного определенным "ключевым вопросом", в то время как диаграмма связей обычно имеет только связи, исходящие от центрального объекта диаграммы. |
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person. |
Компании обычно думают, что часовой митинг займет час времени, но это не так, если только на этом митинге не больше одного человека. |
Many of his remarks seems to be impetuous and lack that sense of deliberation and grave concern which is often associated with the briefs, memoranda, or reports of experienced lawyers and legal academicians. |
Многие его замечания кажутся поспешными, и в них отсутствует та рассудительность и та глубокая продуманность, которые обычно присущи кратким запискам по делу, меморандумам или докладам опытных юристов и правоведов. |
The plural form of the verb is hard to predict, but is often formed by ablaut (typically raising the vowel height) with or without a suffix -i(ɲ) or -ɨɲ and tonal change. |
Сложно предугадать форму множественного числа глагола, однако часто она образуется посредством чередования (обычно повышением высоты гласного) одновременно с или без прибавления суффиксов -i(ɲ) или -ɨɲ и изменением тона. |
The phrase "millions of people can't all be wrong" is indicative of the common tendency to accept a communally reinforced idea without question, which often aids in the widespread acceptance of factoids. |
Фраза «миллионы людей не могут ошибаться» обычно указывает на общую тенденцию без сомнения принимать информацию, подкрепляемую группой, что зачастую приводит к широкому распространению городских легенд, мифов и слухов. |
One side usually being a relatively realistic image, and the other, intricately nested skeins of symbolic figures and text that often taper off into illegible scribbles. |
Одна сторона обычно содержит относительно реалистичное изображение, в то время как другая покрыта сложными сочетаниями символических фигур и слов, которые часто превращаются в неразборчивые каракули. |
Flying bridges were generally not enclosed at all (although sometimes they were partially enclosed), and often had little equipment-usually just a speaking tube or telephone to allow communication with the helmsman or wheelman on the main bridge. |
Обычно он не был закрыт крышей (хотя иногда встречались частично закрытые), и на нём было установлено совсем немного оборудования, как правило, только переговорная трубку или телефон для обеспечения связи с рулевым на капитанском мостике. |
The farthest end, which is usually turned slightly towards the east, will often shift to the west in certain weather conditions, esp. a strong south-easterly wind known in Croatia as the Jugo. |
Самый дальний конец, который обычно слегка повёрнут к востоку, часто сдвигается на западе при определённых погодных условиях, особенно из-за сильного юго-восточного ветра Сирокко (в Хорватии известен как Джуго). |
Ballparks are often designed so that batters are facing east, so that the afternoon or evening sun does not shine in their eyes. |
Бейсбольные поля обычно проектируются таким образом, что отбивающий стоит лицом на восток, чтобы полуденное или вечернее солнце не светило ему в глаза. |
In rural areas, where the poor often do not own land or other collateral, the lending has usually been done on a joint-liability group basis in which one member's failure to repay jeopardizes the group's access to future credit. |
В сельских районах, где бедные слои зачастую не имеют собственной земли или иного обеспечения, кредитование обычно осуществлялось на базе совместной групповой ответственности, при которой непогашение долга одним из участников группы ставит под угрозу доступ к будущим кредитам для всей группы. |
Although he could project a loud speaking voice, he was generally soft-spoken and was not known to curse or drink alcohol, nor often to smoke. |
Хотя на сцене Стэн мог быть громогласным, обычно он разговаривал негромко и вежливо, никогда не ругался, не употреблял алкоголь и не курил. |
The highest value of the series is generally quite large, typically from 50-100 times the normal letter rate; typical values include one pound, five dollars, etc. Not often seen by the average person, they are most common for parcels. |
Самый высокий номинал серии обычно представляет собой довольно высокую цифру, как правило, в 50-100 раз больше тарифа за отправление простого письма; типичные номиналы - один фунт стерлингов, пять долларов, и т. п. |
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. |
Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |