Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50/50 chance that it's a boy. |
Женщины, которые очень хотят иметь детей обычно преуспевают, а когда у них все получается, шансы 50/50, что это будет мальчик. |
It's often the way, sir. |
Обычно так и случается, сэр. |
Truth and beauty are things that are often opaque to people who are not in the sciences. |
Люди, не занятые в естественных науках, обычно смутно представляют себе, что же такое истина и красота. |
We talked about the operation, and then at the end I did what I often do with a force like that. |
Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации. |
The information is often displayed on free public websites, but can be published in newspapers, distributed in pamphlets, or through various other means. |
Эти данные обычно размещаются на веб-сайтах с открытым доступом, хотя могут быть напечатаны в газетах, а также распространяться при помощи буклетов. |
The employer or the employee often does so for tax evasion or avoiding or violating other laws. |
Обычно эти отношения скрываются по инициативе работодателя или работника для того, чтобы не платить налоги или обойти тот или иной закон. |
The middle finger is often used for finger snapping together with the thumb. |
Обычно эксперт использует поднятый палец для этого. |
Unlike peer-to-peer transfers, XDCC servers are often hosted on connections with very high upstream bandwidth, sometimes in excess of 100 Mbit. |
В отличие от одноранговых сетей XDCC серверы обычно имеют большой исходящий канал, иногда превышающий 100 мегабит. |
It is often required that there be a decision procedure for deciding whether a formula is well-formed. |
Обычно имеется эффективная процедура, позволяющая по данному выражению определить, является ли оно формулой. |
Every time we get separated, it is memorable to me Because I often think, well, maybe this is it. |
Мне памятен каждый раз, когда нас разделяли, потому что я обычно думал, ну, вот и все. |
On-board graphics chips are often not powerful enough for playing the latest games, or for other graphically intensive tasks, such as editing video. |
Встроенные графические чипы обычно недостаточно мощны для воспроизведения новейших игр или для других графически интенсивных задач, таких как редактирование видео. |
Of course, romantic relationships usually end if there's a betrayal, whereas spy relationships often begin with one. |
Конечно, романы обычно заканчиваются, если кто-то предает, а у шпионов отношения с этого часто начинаются. |
I cases of cte there is often damage to the frontal lobe. |
Обычно в случаях хронической травматической энцефалопатии повреждается лобная доля мозга. |
Economists usually joke that the stock market has predicted 12 out of the last nine recessions, as markets often fall sharply without an ensuing recession. |
Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии. |
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. |
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
He often hangs out with Brak, but usually only as a way to force him into doing something for his own benefit. |
Часто общается с Браком, но обычно только для того, чтоб заставить Брака сделать что-нибудь для своей же пользы. |
And what we don't often appreciate is the price that poor people pay for us to have these disposable products. |
Мы обычно в полной мере не понимаем, какую цену платят бедные за то, чтобы у нас были продукты одноразового использования. |
Such domes are often larger in diameter than the drum upon which they are set, and their height usually exceeds their width. |
Такие купола имеют больший диаметр, чем основание, установлены на барабане, а их высота обычно превышает ширину. |
The result is the game feels like an essay on self-discovery, a process that is inherently lonely and often sad. |
Игра напоминает эссе о поисках себя, а этот процесс обычно подразумевает одиночество и, зачастую, грусть». |
But there are usually at least four hens per cage, and often more. |
А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц. |
Men with privileged information often hire people with certain skills to do what they can't. |
Люди, обладающие подобной информацией обычно нанимают других людей с нужными способностями, чтобы сделать то, чего не могут они |
There was a lady... she often came by with her husband. |
Была одна женщина... лет 65-ти. Она обычно сопровождала мужа. |
And, just word to the wise, often the first customer is the hardest one to land. |
И позволю заметить, обычно первого клиента подцепить труднее всего. |
Well, often the first step is baptism, to open your heart... to let the sin out. |
Ну, обычно первый шаг - это креститься, открыть своё сердце, и выпустить грех наружу. |
Similarly, special attention needed to be given to women, often the most vulnerable members of poor families and the most affected by poverty. |
Вместе с тем следует уделять особое внимание женщинам, обычно являющимся наиболее уязвимыми элементами бедных семей, которые больше всего страдают от нищеты. |