Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Often - Обычно"

Примеры: Often - Обычно
The high-level segment usually includes an opening ceremony, often with the participation of Heads of State or Government and the United Nations Secretary-General, as well as national statements delivered by ministers and other heads of delegation. Сегмент высокого уровня обычно включает в себя церемонию открытия, которая зачастую проходит с участием глав государств и правительств и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а также выступления министров и других глав делегаций с заявлениями от имени своих стран.
The second zone of sanitary protection is usually not defined, and individual water supply facilities (open water springs, wells, tanks, natural cisterns), are often not regulated by any strict sanitary protection zone. Границы второй зоны санитарной охраны обычно не определены, и индивидуальные объекты водоснабжения (родники, колодцы, баки, природные резервуары) зачастую не подпадают под режим регулирования какой-либо строго определенной санитарно-охранной зоны.
The evaluation notes that the monitoring and evaluation systems for global and vertical funds are found to work well, and are often seen as more advanced than general UNDP requirements. В оценке отмечается, что системы мониторинга и оценки, используемые для глобальных и вертикальных фондов, функционируют эффективно и зачастую представляются более прогрессивными, чем требования, обычно применяемые ПРООН.
Local staff also noted that, irrespective of the circumstances, they often felt obliged to maintain good relations with their manager since their career mobility prospects were usually limited to their (in many cases, small) country office. Местные сотрудники также отметили, что, независимо от обстоятельств, они зачастую считали себя обязанными поддерживать хорошие отношения со своим руководителем, поскольку перспективы их карьерной мобильности обычно ограничиваются тем (зачастую небольшим) страновым отделением, где они работают.
However, such collaborative activities are often undertaken in addition to existing activities rather than replacing such activities as they are not normally part of each organization's programme of work. Однако такие совместные мероприятия часто проводятся в дополнение к существующим мероприятиям, а не вместо них, поскольку они обычно не включаются в программу работы обеих организаций.
In addition, there is uncertainty regarding the sustainability of data collection if conducted by the regulator or ministry, as it is not usually included in their regular programme of work and often done just to gauge the size of the market at one point in time. Кроме того, устойчивость процесса сбора данных, проводимого органом регулирования или министерством, сопряжена с неопределенностью, поскольку такое мероприятие обычно не включается в их регулярную программу работы и часто проводится исключительно в целях оценки емкости рынка в данный конкретный момент времени.
Since the 1990s the term has often been used to describe any areas of substandard housing, including the informal housing built in the urban periphery, usually in the spontaneous unplanned subdivisions, without infrastructure and services, and usually with low levels of tenure security. С 1990-х годов этот термин часто используется для описания любых районов с жильем неудовлетворительного качества, включая неорганизованные жилые постройки, возведенные на окраинах городов, обычно на стихийно захваченных и нераспланированных территориях без инфраструктуры и услуг и, как правило, с низким уровнем гарантий прав проживания.
While qualified foresters in the region generally have been well trained, often their skills have not been updated in the light of recent trends, including in other sectors. Хотя квалифицированные лесники в регионе обычно хорошо подготовлены, часто их навыки не обновляются с учетом новых тенденций, в том числе в других секторах.
The public is usually clearly granted only access to a limited part of the documentation (the OVOS statement), while access to the entire relevant documentation is often heavily restricted. Общественности обычно предоставляется доступ только к ограниченной части документации (заявление ОВОС), в то время как доступ ко всей соответствующей документации часто сильно ограничен.
The militias are usually formed with the aim of stopping drug-trafficking in certain neighbourhoods, but often result in the expulsion of the Roma populations, who are seen to be the main source of drugs in these neighbourhoods, although they are often completely innocent. Эти отряды обычно формируются для борьбы с торговлей наркотиками в некоторых кварталах, но нередко они изгоняют оттуда цыганское население, которое в этих кварталах считается главным поставщиком наркотиков, хотя зачастую к этому совершенно непричастно.
In this context, one big advantage of business surveys is that they usually cover total domestic activity while the international trade in services survey often have a smaller scope in terms of coverage and sample size. В этой связи наиболее значительным преимуществом обследований предприятий является то, что они обычно охватывают всю внутреннюю деятельность, в то время как обследования международной торговли услугами обычно имеют меньший охват и меньший размер выборки.
We tripped all three of buster's shockwatch stickers, Which tells us something that we often learn At the end of an episode of "mythbusters." Мы заставили сработать все три датчика на Бастере, что говорит нам то, что мы обычно узнаем в конце серии Разрушителей легенд.
The Minister of Justice or another other organ of the executive power often retains a certain degree of control over the appointment of prosecutors, and can decide on appointments autonomously or on the advice of the prosecutorial council. Министерство юстиции или иной орган исполнительной власти обычно в определенной степени контролирует назначения сотрудников прокуратуры и может назначать их самостоятельно или по рекомендации коллегии прокуратуры.
The situation in the judiciary was more positive, and the delegation had indicated that the trend was towards greater representation, but historic trends were often slow and the Government must take special measures, either legislative or political, to involve women more actively in public life. Более благополучно дело обстоит в судах, где, как отметила делегация, наблюдается тенденция к повышению уровня представленности женщин, однако подобные тенденции обычно развиваются медленно и поэтому правительству следует принять специальные законодательные или политические меры, чтобы более активно вовлечь женщин в общественную жизнь.
In such cases, complaints to the Special Rapporteur often allege inadequate or no effort by the authorities to respond and provide protection, even when reports have been submitted to the police or the judicial authorities. С учетом таких ситуаций в жалобах, поступающих в адрес Специального докладчика, обычно содержатся утверждения об отсутствии или недостаточности защиты и мер со стороны властей, даже в тех случаях, когда пострадавшие обратились с жалобами в полицию или суд.
Chen Boda is often classed as a member of Lin's faction rather than Jiang Qing's. Чэнь Бода обычно относят к фракции Линь Бяо, а не к фракции Цзян Цин.
Aaron is slightly taller than Shawn and, according to Aaron, Shawn often gets cast as the nice guy while Aaron himself is cast as the bully. Аарон немного выше Шона и, по словам Аарона, Шону обычно достаются роли хороших парней, в то время как Аарон играет хулиганов.
He was also noted for his aggressive playing style; he would often play with such force that his fingers would "come apart." Он также отличался агрессивной манерой игры; он обычно играл с такой силой, что его пальцы могли «распасться на части».
Usually, future use of land for industrial purposes is the least sensitive use, and often in an industrial land-use setting relatively high concentrations of metal contaminants, in the absence of dust, will not adversely affect the health of workers or the community. К участкам, которые будут в дальнейшем использоваться в промышленных целях, обычно предъявляются наименее строгие требования: в случае такого их использования даже сравнительно высокий уровень загрязнения металлами, при условии отсутствия пыли, часто не причиняет вреда здоровью работников и населения.
It is usually argued that mergers involving failing firms will often enhance general welfare by increasing the efficiency of existing capacity, redeploying that capacity to socially more valued uses, or preserving jobs and having other socially beneficial impacts. Обычно утверждается, что слияния неэффективных фирм часто способствуют росту общего благосостояния за счет повышения эффективности использования существующих мощностей, их переориентации на более значимые с социальной точки зрения виды использования или сохранения рабочих мест и обеспечения других социальных благ.
Where this right of expulsion is the subject of statutory regulation, as it usually is in common law countries, there are limitations upon its exercise, often involving and limiting the purpose which may prompt the expulsion. Там, где право на высылку зависит от законоположений, как это обычно имеет место в странах общего права, существуют ограничения на его осуществление, часто затрагивающие и ограничивающие цель, которая может побудить к высылке.
Among the nobility, marriages are usually outside of the community, often with other tribes; while community members and slaves usually marry within the community. Среди знати браки заключаются, как правило, вне общины, часто в других племенах; общинники и рабы обычно женятся внутри общины.
A corporal is often regarded as a slightly more senior rank in the UK services than in other countries: although British corporals are classified as OR-4 under the NATO system, they usually fill posts held by an OR-5 equivalent in other countries, such as section leader. Капрал часто считается в британских службах несколько более высоким званием, чем в других странах: хотя британские капралы классифицируются как OR-4 в рамках системы НАТО, они обычно занимают должности, занимаемые эквивалентом OR-5 в других странах, например, руководитель секции.
In fact, they usually maintain a certain political distance from the party leadership, because under the rules of collegiality, they will often have to publicly promote a Council decision which does not match the political conviction of their party (or of themselves). Фактически они обычно держат определенную политическую дистанцию от руководства партии, поскольку в соответствии с правилами коллегиальности, они зачастую должны публично содействовать решению Совета, которое не совпадает с политическими убеждениями своей партии или их собственными.
A team's name is often divided into two parts; the first is the company or brand name, then the product or a moniker - usually connected to the business of the company. Название команды часто делится на две части: первая - название компании или бренда, затем продукт или название, обычно связанное с бизнесом компании.