This usage is often called the singular they. |
Всё остальное обычно называют UNIX-подобным. |
She often bickers with Yuuna. |
Успокаивает Санту обычно Юки. |
Its walls are often constructed from stones. |
Стены обычно делаются из камня. |
Without treatment, the disease is often fatal. |
Без лечения заболевание обычно смертельно. |
Is Dean Trent often abusive? |
Дин Трен обычно груб? |
How often does that happen? |
Как обычно это бывает? |
Activities are often subdivided into tasks. |
Работы обычно подразделяют на задания. |
I'm often very lively. |
Я обычно очень оживленный. |
They often cross disciplines and help students see how subjects are related. |
В таких вопросах обычно пересекаются несколько научных дисциплин, и они помогают ученикам увидеть как связаны предметы между собой. |
First, family reunification often follows male-dominated labour migration. |
Во-первых, вопрос о воссоединении семьи обычно поднимается после приезда трудящихся-мигрантов, среди которых преобладают мужчины. |
Often, the elimination of root causes of migration are discussed, namely, the promotion of international trade and foreign investments; however, such policies are usually furthered primarily for other reasons and the curbing of migration might be one out of many considerations. |
Иногда ставится вопрос об устранении основных причин миграции, а именно - содействие международной торговле и зарубежным инвестициям, однако такая политика обычно осуществляется в силу других причин, и тогда ограничение миграции может рассматриваться в качестве одного из многочисленных соображений. |
Butcher said of her "dreamy, sensual" style vocals: "Often when we do vocals, it's 7:30 in the morning; I've usually just fallen asleep and have to be woken up to sing." |
Бутчер объясняла свой «мечтательный и чувственный» вокальный стиль следующим образом: «Зачастую, когда мы записывали вокал, было полвосьмого утра, обычно я к тому времени едва успевала заснуть и меня приходилось будить, чтобы я пела». |
They often met at the courts. |
Обычно они встречались в суде. |
Those needs are often complex and typically uncharted. |
Эти потребности зачастую носят сложный характер и обычно представляют собой совершенно новую сферу деятельности. |
Larger estimates often include indirect or predicted interactions, often from affinity purification/mass spectrometry (AP/MS) studies. |
Обычно завышенные оценки получаются при рассмотрении непрямых или предсказанных взаимодействий, часто при использовании комбинации методов аффинной хроматографии и масс-спектрометрии. |
This environment is often a very difficult one in which to work, due for example to damp and temperature fluctuations. |
Эта область обычно очень сложна тем что нужно учитывать перепады температур и влажность. |
She is often mistaken as a man since she dresses and speaks like a man. |
Она обычно одевается и разговаривает как мужчина. |
Governments in post-conflict situation often respond by puffing up the civil service. |
В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы. |
) The resulting image is often lighter, and sometimes looks "burned out". |
Результат обычно светлее исходного изображения, и иногда выглядит «выжженным». |
It is often not necessary since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. |
Обычно этого делать не нужно, так как ядро, устанавливаемое по умолчанию в Debian, подходит для многих конфигураций. |
Kanji and kanji compounds are often presented with furigana in Japanese language textbooks for non-native speakers. |
Кандзи и их сочетания обычно сопровождаются фуриганой в учебниках японского языка для иностранцев. |
While uploading files in text mode they often have less size on ftp because of encoding change. |
При закачке файлов на ftp в текстовом режиме размер файлов обычно немного уменьшается из-за перекодировки. |
Arbitrary precision arithmetic is often used to establish these values to a high degree of precision - typically 100 significant figures or more. |
Для вычислений часто используется арифметика произвольной точности - обычно 100 значащих цифр и более. |
Native French speakers often add spaces before punctuation in other languages even though it is usually incorrect. |
Франкоговорящие люди часто добавляют пробелы перед знаками пунктуации и в тех языках, в которых такое обычно считается некорректным. |
These productive capabilities are generally industry-specific, and often have firm-specific features. |
Этот производственный потенциал обычно обладает различными характеристиками, зависящими от конкретной отрасли и нередко самой компании. |