Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Often - Обычно"

Примеры: Often - Обычно
Often, first situation is termed direct, and the latter inverse. В первом они обычно ориентированы продольно, в последнем - поперечно.
Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory. Обычно фильтры импорта и экспорта для различных форматов файлов сохраняются как подключаемые модули в каталоге подключаемых модулей.
Often, leasing arrangements are tailored to the lessees' unique cash-flow requirements and other needs. Соглашения об аренде обычно разрабатываются исходя из конкретных потребностей в области движения наличности и других нужд арендодателя.
Often, the provision of development and emergency assistance coexisted in the same country. Обычно в одной и той же стране одновременно проводятся мероприятия по оказанию помощи в целях развития и чрезвычайной помощи.
Often, nothing happens but it can come by chance. Обычно без толку, но если повезёт - получается.
Often that's a sign of military exercises, but we'd have been warned. Обычно такое бывает во время военных учений, но мы не были предупреждены.
Often they appear to be small "pro-linux" businesses from the outside but they are just opportunistic. Они обычно появляются как "pro-linux", но они всего лишь заинтересованы в собственной прибыли.
Often the unaffected eye will compensate for the loss of vision in the other eye; however, this results in some loss of depth perception and parallax. Обычно здоровый глаз компенсирует потери зрения в другом глазу; однако, это приводит к некоторой потере восприятия глубины и параллаксу.
Often, customers are allowed to leave the carts in the parking lot, and store personnel return the carts to the shop. Обычно покупателям разрешается оставлять тележки в специально отведенных местах на парковке, а персонал магазина возвращает тележки в хранилище.
Often, we tend not to listen because it's hard, it's scary, Обычно, мы их не слушаем, потому что это сложно, страшно
Often the house sells above the asking price. Запрос обычно включает больше чем запрос на цену.
Often, you get to love it. Обычно наши чувства к ней возникают, потому что мы ее жалеем.
Often a fourth party joined in, usually as an institution providing finance. Нередко к ним присоединяется четвертая сторона, обычно в качестве учреждения, обеспечивающего финансирование.
Often they were engaged in irregular work without a contract; employers did not usually pay social security contributions for their workers and sometimes salaries were withheld. Они нередко занимаются ненормированной работой без какого-либо контракта; работодатели обычно не производят отчисления в фонд социального обеспечения для своих работников, а иногда не платят зарплату.
Often, no discussions would take place on the statements delivered, which would generally appear among the final sub-items under administrative questions, rather than as a stand-alone topic. Нередко после сделанных ими заявлений не проводится никакого обсуждения, поскольку эти заявления обычно включаются в заключительные подпункты среди административных вопросов, а не фигурируют в качестве отдельной темы.
Often, upon going to collect his card a person discovers that the request has not been validated, and it is quite common not even to be given any explanation. Поэтому нередки случаи, когда избиратель приходит за своим удостоверением и обнаруживает, что его заявление о регистрации не принято, причем обычно ему не дают по этому поводу никаких объяснений.
Often these producers will be parastatal monopolies, as is common in the provision of telecommunications services, electricity generation and distribution, as well as transportation (State airlines or rail companies). Довольно часто эти производители представляют собой полугосударственные монополии, обычно действующие в секторе телекоммуникаций, производство и распределения электроэнергии, а также на транспорте (государственные авиакомпании или железнодорожные компании).
Often in such cases the secretariat and/or the host countries solicit the private sector's participation and contacts are usually established through the national authorities. В таких случаях секретариат и/или принимающие страны обращаются к частному сектору с просьбой принять участие в работе, и контакты обычно устанавливаются через посредство национальных органов.
Often in computational theory, the term "algorithm" refers to a deterministic algorithm. В теории алгоритмов - под термином «алгоритм» обычно понимается «детерминированный» алгоритм.
Often, general liability and insurance requirements were laid down in laws complemented by a secondary level of regulations that went into greater detail. Общие требования в отношении гражданско-правовой ответственности и страхования обычно закреплены в законах, дополняемых более подробными подзаконными актами.
Often the Government will not own the property and will not be authorized to take possession of it unless and until appropriate compensation has been paid to the owners of the property. Правительство обычно не становится владельцем такой собственности и не получает разрешения вступить в права фактического владения до тех пор, пока владельцам собственности не выплачена соответствующая компенсация.
Poorly, as I often have. Хреново, как обычно.
Real heroes often don't. Настоящие герои обычно больше не возвращаются
The first reaction is often correct. Первая реакция обычно правильная.
It is often utilized during a vehicle theft. Обычно используется для угона автомобиля.