There were numerous problems at many posts. |
На многих торговых постах имелось множество проблем. |
Dangerously in Love and its singles earned Beyoncé numerous awards and nominations. |
За Dangerously in Love и его синглы Ноулз получила множество наград. |
His timely and effective care undoubtedly saved the lives of numerous casualties. |
Обильная провизия и уход за раненными спасло множество жизней. |
It comprises numerous small valleys with individual microclimates. |
Имеет множество уникальных биотопов, со своим микроклиматом. |
Inside the church are numerous monuments. |
Внутри монастыря имеется множество резных фигур. |
Despite the numerical superiority, the Italian military was plagued by numerous issues. |
Несмотря на большую численность, итальянские вооружённые силы испытывали множество проблем. |
He ordered the construction of numerous castles, created new towns, and granted the privileges due cities to several others. |
По его приказу было построено множество крепостей, созданы новые города и даны привилегии городов нескольким существующим поселениям. |
The series has been nominated for numerous awards. |
Сериал был номинирован на множество премий. |
He also wrote numerous other works for orchestra as well as vocal music, piano pieces, and others. |
Композитор также написал множество других произведений для оркестра, а также вокальной музыки, фортепианных пьес и т.п... |
Since its release in 2004, the game has received numerous awards. |
С момента выпуска в 2004 году игра получила множество наград. |
There are also numerous important remains in the Orkney archipelago, where sand and arable land predominate. |
Также множество важных находок сделано на Оркнейском архипелаге, где преобладают песок и пригодные для земледелия земли. |
Beautiful mountain scenery, numerous cultural and historical monuments, good wine make Armenia interesting and attractive to tourists. |
Красивые горные пейзажи, множество культурных и исторических памятников и хорошие вина делают Армению интересной и привлекательной для туристов. |
In 2004 and 2005 the Penitentiary Department had repaired numerous living facilities, warehouses, other premises and buildings. |
В 2004 и 2005 годах Департамент исправительных учреждений отремонтировал множество жилых блоков, складов, других помещений и зданий. |
And Dr. Yedlin is a world-class surgeon who's received numerous awards and fellowships. |
А доктор Едлин - хирург мирового уровня, получивший множество наград и стипендий. |
We tried the address numerous times, nothing happened. |
Мы пытались набирать множество раз, но ничего не произошло. |
We virtualized our operating system environments, and we completed numerous automation projects. |
Мы виртуализировали наши операционные системы и завершили множество проектов по автоматизации. |
I came across numerous obscure references to it in my studies. |
Я натыкался на множество смутных отсылок к нему в своих работах. |
The fighting in Kabul has also entailed the damage or destruction of numerous cultural monuments. |
В результате боевых действий в Кабуле повреждено или разрушено множество памятников культуры. |
He also won numerous championship medals with the club. |
Также он выигрывал множество трофеев с этим клубом. |
Mass Effect 2 collected numerous year-end awards. |
Mass Effect 2 получила множество различных наград. |
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. |
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны. |
Further clarification of numerous other cases occurred through the subsequent months so that the remaining number of missing Kuwaitis has fallen substantially. |
В последующие месяцы прояснилось множество других случаев, так что число без вести пропавших граждан Кувейта значительно уменьшилось. |
Since its establishment, MAMPU has introduced numerous reform efforts into the public service of Malaysia. |
За время своего существования МАМПУ провело множество мероприятий, направленных на реформу государственной службы Малайзии. |
Since then, numerous peace agreements have been concluded, only to be broken. |
С тех пор было заключено множество мирных соглашений, которые затем нарушались. |
Patience and perseverance have helped to launch the identification process and to overcome the numerous problems that have arisen. |
Терпение и настойчивость позволили положить начало процессу идентификации и преодолеть множество возникших при этом проблем. |