Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Большое количество

Примеры в контексте "Numerous - Большое количество"

Примеры: Numerous - Большое количество
The study groups met regularly and produced numerous technical reports. Исследовательские группы проводили свои совещания на регулярной основе и выпустили большое количество технических докладов.
There are international airports at Ouagadougou and Bobo-Dioulasso and numerous smaller airfields. В стране функционируют международные аэропорты в городах Уагадугу и Бобо-Диуласо, а также большое количество мелких взлетно-посадочных полос.
The cup shows numerous technical innovations. Данная модель сочетала в себе большое количество технических нововведений.
Plus numerous articles on international, constitutional and maritime law. Помимо этого, большое количество статей по вопросам международного, конституционного и морского права.
During 1997, the programme maintained four major global projects and numerous smaller ones. В 1997 году эта программа по-прежнему включала четыре крупных глобальных проекта и большое количество более мелких проектов.
Biodiversity and habitats: numerous assessments existed throughout South-East Asia on certain habitats, such as coral reefs and associated fish. Биоразнообразие и местообитания: в Юго-Восточной Азии проводится большое количество оценок некоторых местообитаний, таких как коралловые рифы, а также ассоциированных с ними рыбных запасов.
They also took control of numerous United Nations armoured vehicles. Они также захватили большое количество бронированных машин Организации Объединенных Наций.
In addition to the institutions mentioned here, there are numerous service agreements between the State of Liechtenstein and NGOs. В дополнение к деятельности упомянутых в докладе учреждений государство Лихтенштейн заключило большое количество соглашений об услугах с НПО.
In the years 2009 to 2011, numerous training programmes were conducted. В 2009-2011 годах было осуществлено большое количество учебных программ.
Having received numerous refugees and displaced persons, Montenegro has established various bodies to protect their rights and cultures. Приняв на своей территории большое количество беженцев и перемещенных лиц, Черногория учредила различные органы по защите их прав и культур.
There are numerous funding options, which vary from country to country. Существует большое количество вариантов оплаты, которые зависят от каждой конкретной страны.
In 2007, municipal police forces indicated that numerous charges had been laid under the Criminal Code's trafficking in persons offences. В 2007 году муниципальные полицейские силы сообщали, что по статье Уголовного кодекса о торговле людьми было предъявлено большое количество обвинений.
Proby was introduced to Epstein by Jack Good who had created numerous television shows including Around The Beatles. Проби был представлен Эпстайну продюсером Джеком Гудом, который создал большое количество телевизионных шоу, включая Around The Beatles.
There are numerous other, regional names for the didgeridoo. Существует большое количество других имён для диджериду.
For 14 years Audi is the main sponsor of the Salzburger Festspiele and invites numerous guests every summer. В течение 14 лет «АУДИ» является главным спонсором Зальцбургского Фестиваля и приглашает каждое лето большое количество гостей.
In 1923 he began to drive the Alfa Romeo RL, and quickly won numerous races. В 1923 году он начал выступать на Alfa Romeo RL и быстро выиграл большое количество гонок.
Throughout the narrative, Tolkien also implies numerous points of similarity between the two, such as weather, agriculture and dialect. По всему повествованию Толкин распределил большое количество точек соприкосновения между ними, вплоть до погоды, сельского хозяйства и диалекта языка.
AEK's main emblem underwent numerous minor changes between 1924 and 1982. Главная эмблема АЕК претерпела большое количество небольших изменений с 1924 по 1989 годы.
There are reports that numerous paramilitary groups were present in the Srebrenica area during and following the fall of the enclave. Имеются данные о том, что в Сребренице в период до и после падения анклава находилось большое количество военизированных групп.
The technical assistance schemes which have been formulated to study the problem are numerous. Имеется большое количество планов оказания технической помощи, которые были сформулированы для рассмотрения данной проблемы.
The situation on the ground shows that numerous difficulties and obstacles still remain. Ситуация на месте показывает, что по-прежнему имеется большое количество трудностей и препятствий.
It contains numerous indicators, elaborated in detail, of the regressive developments in almost all fields of relevance to children. В нем содержится большое количество подробных показателей об упадке почти во всех областях, касающихся детей.
Since the promulgation of the aforementioned instruments, numerous independent trade union organizations for workers and employers have been formed. После вступления в силу упомянутых документов было создано большое количество независимых профессиональных организаций работников и работодателей.
This was the case in particular for Rwanda, where numerous locally recruited United Nations staff continue to be detained. Особенно это относилось к Руанде, где по-прежнему содержится под стражей большое количество сотрудников Организации Объединенных Наций, набранных на местной основе.
Requests received by telephone were so numerous that it proved impossible to number them. По телефону было получено такое большое количество просьб, что учесть их оказалось невозможно.