Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Numerous - Множество"

Примеры: Numerous - Множество
During the reporting period, there were numerous reports in the local and Canadian press about the proposals tabled in the Parliament of Canada to incorporate the Turks and Caicos Islands as an eleventh province of Canada. В течение отчетного периода в местной и канадской прессе появилось множество сообщений о предложениях, поданных в парламент Канады в целях присоединения островов Тёркс и Кайкос к Канаде в качестве ее одиннадцатой провинции.
UNODC, through its Terrorism Prevention Branch, has conducted numerous counter-terrorism technical assistance activities at the national, subregional and regional levels within the framework of the global project on strengthening the legal regime against terrorism. ЮНОДК через свой Сектор по вопросам предупреждения терроризма провело множество мероприятий по оказанию технической помощи в целях борьбы с терроризмом на национальном, субрегиональном и региональном уровнях в рамках глобального проекта по укреплению правового режима против терроризма.
Yet the advantages of adhering to the Convention (ratifying it or acceding to it) are numerous. В то же время ратификация Конвенции, присоединение к ней или ее принятие имеют множество преимуществ, в частности:
The report of the Secretary-General presents numerous important ideas on the promotion of institutional cooperation between the United Nations, the African Union and other subregional organizations in Africa, particularly in the field of building Africa's own peacekeeping capacity. В докладе Генерального секретаря представлено множество важных идей, касающихся поощрения институционного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и другими субрегиональными организациями в Африке, особенно в области создания в Африке своего собственного миротворческого потенциала.
For over four decades, the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba has been severely hindering Cuba's economic and social development, causing numerous hardships and difficulties for the Cuban people. На протяжении четырех десятилетий экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная Соединенные Штаты Америки против Кубы, является серьезным препятствием на пути социально-экономического развития Кубы, усугубляя множество лишений и трудностей, испытываемых кубинским народом.
The Federal Republic of Yugoslavia and Croatia apprehended more than 1,300 illegal migrants, charged over 200 persons with human trafficking and collected over 400,000 rounds of ammunition as well as 9,000 mines and bombs, hundreds of kilograms of explosives and numerous weapons. Силы полиции Союзной Республики Югославии и Хорватии задержали более 1300 нелегальных мигрантов, более чем 200 человекам предъявили обвинения в торговле людьми и изъяли более 400000 единиц боеприпасов, а также 9000 мин и бомб, сотни килограммов взрывчатых веществ и множество оружия.
We offer numerous resources to you we act as a liaison to the public, as a source for technical expertise, as archives and as institutional memory. Мы предлагаем вам множество ресурсов: мы выступаем в качестве связующего звена с общественностью, в качестве источника технической квалификации, в качестве архивного фонда и в качестве институциональной памяти.
Almost 2,000 Georgians had been killed and numerous crimes had been committed in the areas under the responsibility of the peacekeepers, who, by their own admission, had undergone no specialist training and considered themselves part of the military. Почти 2 тыс. грузин были убиты; совершено множество преступлений в районах, за обстановку в которых отвечают миротворцы, по их собственному признанию, не прошедшие специальной подготовки и считающие себя военнослужащими.
Through its partnership programs and other activities, AIHA staff and partners have developed numerous training curricula, manuals, and other products designed to provide health professionals, consumers, and healthcare policymakers with up-to-date information and evidence-based resources. В рамках партнерских программ и других мероприятий сотрудники и партнеры АМСЗ разработали множество учебных программ, руководств и других материалов, предназначенных для медицинских работников, пациентов и организаторов здравоохранения и позволяющих ознакомиться с современной информацией и научно обоснованными данными.
Inside the building, there is a permanent exhibition of about 50 cars and 30 motorcycles and bicycles, as well as numerous other exhibits relating to the history of the Audi, DKW, Horch, Wanderer and NSU brands. Внутри здания есть постоянная экспозиция около 50 автомобилей и 30 мотоциклов и велосипедов, а также множество других экспонатов, связанных с историей марок Audi, DKW, Horch, Wanderer и NSU.
The truncated cuboctahedron has two special orthogonal projections in the A2 and B2 Coxeter planes with and projective symmetry, and numerous symmetries can be constructed from various projected planes relative to the polyhedron elements. Усечённый кубооктаэдр имеет две специальные ортогональные проекции в A2 и B2 плоскости Коксетера с и проективными симметриями, и множество симметрий можно построить, исходя из различных плоскостей проекции.
Galindo was a member of the Mexico national team, and has played for numerous Mexico youth teams; a starter for the U-23 team at the 2004 Summer Olympics. Галиндо был членом сборной Мексики по футболу и сыграл за множество молодёжных команд Мексики; в команде возрастной категории U-23 он выступил на летних Олимпийских играх 2004 года.
On Spears' current residency show Britney: Piece of Me in Las Vegas, the song was included on its setlist. "... Baby One More Time" has been covered on numerous occasions. Во время шоу Спирс Britney: Piece of Me в Лас-Вегасе песня была включена в сет-лист. «... Baby One More Time» была перепета множество раз.
The landscapes of the journey made a profound impression on the artist, and he created numerous sketches during the course of the trip, as well as his return to Edo via the same route. Пейзажи на протяжении путешествия произвели такое сильное впечатление на художника, что он сделал множество эскизов, как во время дороги из Эдо в Киото, так и на обратном пути.
The association has undergone numerous upheavals over the years, its troubles ranging from perpetual financial shortages to constant changes of presidents, and has been under fire from various quarters for failing to stem the decline of football in Mauritius. За последние годы ассоциация претерпела множество потрясений, её проблемы - от постоянного финансового дефицита до постоянного изменения президентов страны и она находилось под всеобщей критикой за то, что она не смогла остановить снижение популярности футбола на Маврикии.
There are numerous issues with this model, the most basic of which is the reduction of the description of utility of stock holding to the expected mean and variance of the returns of the portfolio. Существует множество неточностей в данной модели, наиболее базовой из которых является снижение описания полезности от держания акции до ожидаемой средней и дисперсии доходностей портфеля.
During this period, Kunileid composed numerous choral songs, including Mu isamaa on minu arm, Sind surmani and Mu isamaa, nad olid matnud, which today form part of the Estonian national canon. Кунилейд написал в этот период множество песен для хора как Mu isamaa on minu arm, Sind surmani и Mu isamaa, nad olid matnud, которые сегодня относятся к эстонской национальной классике.
He looted and set fire to Porto Caballo, San Pedro, Gibraltar and Maricaibo, among other Spanish strongholds, and captured or destroyed numerous other forts and settlements. Он ограбил и поджег Порто Кабалло, Сан-Педро, Гибралтар и Маракайбо, самые укреплённые крепости среди других испанских цитаделей, и захватил или разрушил множество других фортов и поселений.
Funding came from the US government through the National Institutes of Health in the United States, and a UK charity organization, the Wellcome Trust, as well as numerous other groups from around the world. Проект финансировался правительством США через Национальный Институт Здравоохранения и британским благотворительным обществом Wellcome Trust, которое финансировало Институт Сенгера, а также множество других групп по всему свету.
(Citigroup's chief economist, Willem Buiter, has suggested numerous ways to address the constraint of paper currency, but eliminating it is the easiest.) (Главный экономист Citigroup, Виллем Буйтер, предлогал множество способов для решения ограничения бумажных денег, но полное уничтожение - это самый простой выход.)
Bing Crosby, the most popular singer of that time, recorded numerous cowboy and Western songs and starred in the Western musical film Rhythm on the Range (1936). Бинг Кросби, самый популярный певец того времени, записал множество ковбойских песен, а также снялся в главной роли в музыкальном фильме Rhythm on the Range (1936).
I, Billy Oates, this day of the 1st April 1827, do hereby confess that I provided numerous unwanted children from the streets of Smithfield Я, Билли Оутс, сегодня, 1 апреля 1827 года, сознаюсь, что поставлял множество беспризорных детей с улиц Смитфилда
There have been numerous cases running into thousands where the Tatmadaw, even in skirmishes with the insurgents, have treated captured persons very well and then handed them over to the police for prosecution for the offences committed. Было множество случаев, количество которых исчисляется тысячами, когда татмадау, даже в ходе столкновений с повстанцами, надлежащим образом обращалась с захваченными лицами, которых впоследствии передавали полиции для проведения судебного расследования совершенных правонарушений.
There have been numerous instances of operational agreements made and commitments expressed at the regional level which, the donors believe, are brought to a halt once they reach the implementation stage at the country level. Существует множество примеров, когда заключенные на региональном уровне соглашения об оперативном сотрудничестве и взятые обязательства, по мнению доноров, не реализовывались, достигнув этапа осуществления на уровне стран.
Though there may be characteristics which are specific to the national communities within which we operate, there are undoubtedly numerous other issues, problems and concerns which we share. Хотя есть много характеристик, конкретных для национальных общин, в рамках которых мы действуем, несомненно, есть множество других вопросов, проблем и вопросов, которые мы разделяем.