Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Numerous - Множество"

Примеры: Numerous - Множество
The delegation interviewed numerous eyewitnesses, who provided consistent accounts that security forces unjustifiably resorted to the use of live ammunition in Dar Salm, at the entrance of Sanaa, killing at least nine civilians and injuring many more. Делегация опросила множество очевидцев, которые представили согласующиеся друг с другом свидетельские показания о том, что силы безопасности без каких-либо оснований прибегли к использованию боевых патронов в Дарсалме на въезде в Сану, убив по меньшей мере девять мирных жителей и ранив гораздо большее их число.
As there were numerous delicate, systemic and reform-related items before the Committee at the current session, it was essential that adequate time should be allocated for extensive deliberations. В связи с тем, что на текущей сессии на рассмотрении Комитета находится множество деликатных системных вопросов, связанных с проведением реформы, необходимо выделить достаточное время для проведения обширных обсуждений.
During the colonial period, our region's ports witnessed the arrival of numerous vessels transporting hundreds of thousands of Africans across the Atlantic to fortify the labour-intensive market created by the then-ruling British plantocracy. На протяжении всего колониального периода в порты нашего региона заходило множество кораблей, доставивших сотни тысяч африканцев через Атлантический океан, чей ручной труд активно использовался на плантациях, принадлежавших правящей британской элите.
Although their lawyers have submitted numerous applications for release, the detainees do not have any de facto recourse to a court able to rule on the principle of their indictment and detainment. Несмотря на то, что их адвокаты подавали множество ходатайств об освобождении, задержанные не располагают фактически никакими средствами судебной защиты, которые позволили бы им высказать свое принципиальное мнение относительно их заключения под стражу.
In the event that the glass does break, it shatters into numerous small, blunt-edged pieces rather than large and/or sharp fragments, reducing the risk of injury to an occupant struck by the broken glazing. Если стекло и разрушается, то при этом образуются не крупные и/или острые осколки, а множество мелких фрагментов с тупыми краями, что снижает риск ранения водителя и пассажиров при контакте с битым стеклом.
Sporadic violence in the state continued during the reporting period, including on 29 September 2013, when violence in Thandwe township left seven people dead, 480 displaced and numerous homes and businesses destroyed. В отчетный период в области то и дело происходили вспышки насилия; в том числе в результате столкновений, произошедших 29 сентября 2013 года в районе Тандуэ, 7 человек погибли, 480 человек были вынуждены покинуть родные места и было разрушено множество домов и коммерческих предприятий.
Hoaxes - In the aftermath of the anthrax attacks in Fall 2001, the United States experienced numerous false reports, or hoaxes, involving white powder substances purporting to contain anthrax. После того как осенью 2001 года имели место преступные деяния с антраксом, в Соединенных Штатах было зафиксировано множество ложных сообщений, связанных с белым порошком, в состав которого, по утверждениям, входил антракс.
The famous Grecian Beach and Fishing harbor is within two minutes walk and numerous restaurants, bars, cafeterias, shops and water sports centres are also within easy walking distance. Знаменитый Греческий пляж и рыболовная гавань расположены в двух минутах ходьбы от отеля. А поблизости отеля, можно найти множество ресторанов, баров, кафетериев, магазинов и центров по продаже спортивных водных принадлежностей.
Dr. Kushler holds 17 US patents, numerous foreign patents, as well as a large number of pending applications. Кашлер - автор 14 патентов США (по другим сведениям 17), множество патентов в других странах, а также не один рассматриваемый запрос в патентное бюро.
Sakai had numerous students who carried the movement forward into the late 19th century, when it was incorporated into the Nihonga movement by Okakura Kakuzō and other painters. У Сакаи Хоицу было множество учеников, развивавших стиль школы в XIX веке, они включились в направление Нихонга, появившееся в XX веке, возглавляемое Окакурой Какудзо и другими художниками.
He claims to have won numerous awards (*Which ones? За некоторые из них, автору было присуждено множество премий (от некоторых отказался).
She also made numerous tongue-in-cheek promises about what she would and would not do in the future, thus fulfilling the title of 'Most Promising'. Она принимала награду в свадебном платье, делая множество шутливых обещаний, что она будет и не будет делать в будущем, таким образом исполняя титул «Самая многообещающая».
Under their aegis numerous other activities of direct service to the countries concerned were engaged in, including advisory services to Governments and non-governmental organizations; policy-oriented student and staff research, and its dissemination; and short-term intensive training programmes of many kinds. В рамках этих программ было проведено множество других мероприятий непосредственно в интересах соответствующих стран, включая оказание консультативных услуг правительствам и неправительственным организациям; проведение и распространение ориентированных на вопросы политики научных исследований, проводимых студентами и сотрудниками; и разнообразные краткосрочные программы интенсивной профессиональной подготовки.
As the nature of transport demand has become more complex, processes required to complete trade transactions, involving multiple steps, numerous actors and a range of legal and regulatory frameworks have also become more complex. По мере усложнения характера транспортного спроса усложняются и процессы, требуемые для выполнения торговых сделок, в ходе которых осуществляются многочисленные этапы, задействуется множество игроков и целый ряд правовых и регулятивных рамок.
At the country level, a plethora of aid programmes and numerous donor missions keep central governments busy with mostly supply-driven activities, providing limited scope to strategize and develop national positions, documents and policies. ЗЗ. На страновом уровне множество программ помощи и большое число донорских миссий побуждают центральные правительства к осуществлению мероприятий, определяемых фактором предложения, в результате чего ограничивается свобода маневра в плане разработки стратегий и национальных подходов, документов и политики.
In 2008-2009, UNICEF conducted a survey of knowledge about childcare and development among families in the Chernobyl-affected areas of the three countries and cleared up numerous Chernobyl-related misconceptions. В 2008 - 2009 годах ЮНИСЕФ занимался изучением имеющейся информации о мерах по уходу за детьми и их воспитанию в семьях, проживающих на пострадавших от чернобыльской аварии территориях трех стран, и ему удалось устранить множество недопониманий, возникших в ходе информационного освещения чернобыльской аварии.
The Health Commission of the Chamber of Deputies discussed the draft extensively in 2002, proceeding through numerous readings, as the result of which the draft law was once again taken up by the executive. В 2002 году этот проект активно обсуждался в Комитете по вопросам здравоохранения Палаты депутатов и по нему было высказано множество замечаний.
The Republic International Cultural Centre and the ethnic cultural centres regularly hold numerous and varied programmes, including concerts and other cultural events, national festivals and competitions, conferences and panel discussions, exhibits, lectures, discussions and much more. РИКЦ и национальные культурные центры постоянно проводят множество разнообразных мероприятий, включающих концерты и вечера, республиканские фестивали и конкурсы, конференции и «круглые столы», выставки и встречи и многое другое.
Discrepancies between Russia's technical regulations and those of other countries hinder project implementation and entail numerous technical adjustments, thus prolonging the implementation time and making the projects more costly. Различия в техническом регулировании в России и за рубежом затрудняют выполнение проектов, влекут за собой множество необоснованных технических согласований, увеличивают сроки реализации и стоимость таких международных проектов.
i-Klass trainers are holders of numerous certificates from leading IT companies, and are able to teach any aspect of modern IT. Тренеры i-Klass имеют множество сертификатов ведущих мировых ИТ-компаний, и могут обучить тонкостям любой современной ИТ-специальности.
Throughout the length of the Alyn there are numerous swallow holes and caverns and during the summer months long stretches of the river bed run dry. На всём протяжении русла реки Алин существует множество карстовых воронок и пещер, и летом река на большом протяжении пересыхает.
Combining four separate museums, it has numerous items, equipment and vehicles from all eras of Canadian military history, including a large number of historic armored vehicles and aircraft displayed outside in the Major-General F. F. Worthington Memorial Park and around the base. Объединяет четыре отдельных музея в которых содержится множество предметов оборудования и транспортных средств всех эпох канадской военной истории, в том числе, историческая бронетехника также содержится в Мемориальном парке генерал-майора Фредерика Франклина Уортингтона и вокруг базы.
Ravosa wrote numerous shows about the village, and was a musical director, lyricist, and keyboardist for the Briarcliff Manor Centennial Variety Show, a series of performances in 2002 that celebrated the village's centennial. Равоса написал множество сценических произведений, посвящённых Брайарклифф-Мэнору и был музыкальным руководителем, автором текстов и клавишником в постановке варьете 2002 года, приуроченной к столетию деревни.
The First Large Group is on the left hand wall of the gallery, including figures arranged as a double frieze with numerous deer, mostly female, and also plenty of horses and a bison which is at the centre of the composition. Первая большая группа находится на левой стене галереи в качестве некоего двойного фриза и включает в себя множество оленей (в основном, самок), немалое количество лошадей и одного зубра в центре композиции.
In addition to recognition for his scholarship, he has received numerous honors for his undergraduate teaching, including the 2007 Richtmyer Memorial Award given annually by the American Association of Physics Teachers and the Carl Sagan Prize for Science Popularization by Wonderfest in 2004. Он получил множество наград за обучение студентов, в том числе в 2007 году премию памяти Рихтмайера, вручаемую ежегодно Американской ассоциацией учителей физики, и премию Карла Сагана за популяризацию науки в 2004 году.