| Baloche has received numerous Dove Awards over the years. | Балоч получал множество наград Dove Awards на протяжении многих лет. |
| Various traditions name numerous other canoes. | Различные предания называют множество других каноэ. |
| According to Molyneux, Bullfrog received numerous offers, expressing interest in purchasing the company. | Согласно Молиньё, Bullfrog получала множество предложений от заинтересованных в ее покупке компаний. |
| Partizan's academy has produced numerous professional football players or Yugoslav and Serbian internationals. | Академия «Партизана» выпустила множество профессиональных игроков и игроков сборной Сербии и других югославских стран. |
| He particularly praised the numerous ways of destroying opponents and the many humorous touches. | Он особенно высоко оценил многочисленные способы уничтожения противников и множество юмористических элементов игры. |
| It is a city of numerous festivals, conventions, and international events including the Palm Springs International Film Festival. | В городе проходит множество фестивалей, конференций и различных международных мероприятий, включая международный кинофестиваль Палм-Спрингс. |
| Daniel had you escorted out of the house numerous times. | Дэниэл выпроваживал вас из дома множество раз. |
| I have numerous concerns spread across this state. | У меня множество деловых интересов по всему штату. |
| Kate filed numerous reports against Greg for violent behavior, experimentation on animals. | Кейт писала множество заявлений на Грега за жестокое поведение, эксперименты над животными. |
| South Korea has learned numerous positive lessons from Japan. | Южная Корея получила множество полезных уроков на примере Японии. |
| We virtualized our operating system environments, and we completed numerous automation projects. | Мы виртуализировали наши операционные системы и завершили множество проектов по автоматизации. |
| Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes. | С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз. |
| He was an outstanding student, receiving numerous prizes and scholarships. | Будучи одаренной студенткой, завоевала множество наград и стипендий. |
| There are also numerous signs in Chinese (in simplified characters) and Korean. | Также есть множество станций, на которых встречаются указатели с надписями на китайском (упрощённом) и корейском. |
| The LMS acquired numerous docks, harbours and piers from its predecessors. | От своих предшественников LMS получила множество доков, пирсов и причалов. |
| He has also given numerous invited lectures and talks. | Записано также множество его бесед и обращений. |
| There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. | Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". |
| Kirby's Dream Land has spawned numerous of sequels across several video game consoles. | Kirby's Dream Land породила множество продолжений для большого количества игровых консолей. |
| There are numerous possible endings, of which the following is only a partial list. | Существует множество возможных концовок, ниже из которых являются неполным списком. |
| There are numerous bottled gas containers on the site and a number of tanks holding various products including bitumen. | На объекте находится множество резервуаров со сжиженным газом и различными нефтепродуктами, включая битум. |
| Its accompanying video has received numerous views on YouTube. | Её выступления получили множество просмотров на YouTube. |
| By contrast, numerous charters survived from the reigns of his father Edgar and half-brother Æthelred. | С другой стороны, осталось множество хартий времени правления его отца Эдгара и сводного брата Этельреда. |
| As a result, there are numerous quiet pedestrian streets. | Соответственно, здесь открыто множество пеших прогулочных маршрутов. |
| Ferguson has written numerous scholarly articles, magazine pieces, and a number of books. | Фергюсон написал множество научных статей, статей в журналы и немало книг. |
| Evidence of this criminal strategy is mounting and the examples are too numerous to count. | Свидетельств применения этой преступной стратегии множество, и примеры можно приводить до бесконечности. |