Baloche has received numerous Dove Awards over the years. |
Балоч получал множество наград Dove Awards на протяжении многих лет. |
Various traditions name numerous other canoes. |
Различные предания называют множество других каноэ. |
According to Molyneux, Bullfrog received numerous offers, expressing interest in purchasing the company. |
Согласно Молиньё, Bullfrog получала множество предложений от заинтересованных в ее покупке компаний. |
Partizan's academy has produced numerous professional football players or Yugoslav and Serbian internationals. |
Академия «Партизана» выпустила множество профессиональных игроков и игроков сборной Сербии и других югославских стран. |
He particularly praised the numerous ways of destroying opponents and the many humorous touches. |
Он особенно высоко оценил многочисленные способы уничтожения противников и множество юмористических элементов игры. |
It is a city of numerous festivals, conventions, and international events including the Palm Springs International Film Festival. |
В городе проходит множество фестивалей, конференций и различных международных мероприятий, включая международный кинофестиваль Палм-Спрингс. |
Daniel had you escorted out of the house numerous times. |
Дэниэл выпроваживал вас из дома множество раз. |
I have numerous concerns spread across this state. |
У меня множество деловых интересов по всему штату. |
Kate filed numerous reports against Greg for violent behavior, experimentation on animals. |
Кейт писала множество заявлений на Грега за жестокое поведение, эксперименты над животными. |
South Korea has learned numerous positive lessons from Japan. |
Южная Корея получила множество полезных уроков на примере Японии. |
We virtualized our operating system environments, and we completed numerous automation projects. |
Мы виртуализировали наши операционные системы и завершили множество проектов по автоматизации. |
Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes. |
С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз. |
He was an outstanding student, receiving numerous prizes and scholarships. |
Будучи одаренной студенткой, завоевала множество наград и стипендий. |
There are also numerous signs in Chinese (in simplified characters) and Korean. |
Также есть множество станций, на которых встречаются указатели с надписями на китайском (упрощённом) и корейском. |
The LMS acquired numerous docks, harbours and piers from its predecessors. |
От своих предшественников LMS получила множество доков, пирсов и причалов. |
He has also given numerous invited lectures and talks. |
Записано также множество его бесед и обращений. |
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. |
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". |
Kirby's Dream Land has spawned numerous of sequels across several video game consoles. |
Kirby's Dream Land породила множество продолжений для большого количества игровых консолей. |
There are numerous possible endings, of which the following is only a partial list. |
Существует множество возможных концовок, ниже из которых являются неполным списком. |
There are numerous bottled gas containers on the site and a number of tanks holding various products including bitumen. |
На объекте находится множество резервуаров со сжиженным газом и различными нефтепродуктами, включая битум. |
Its accompanying video has received numerous views on YouTube. |
Её выступления получили множество просмотров на YouTube. |
By contrast, numerous charters survived from the reigns of his father Edgar and half-brother Æthelred. |
С другой стороны, осталось множество хартий времени правления его отца Эдгара и сводного брата Этельреда. |
As a result, there are numerous quiet pedestrian streets. |
Соответственно, здесь открыто множество пеших прогулочных маршрутов. |
Ferguson has written numerous scholarly articles, magazine pieces, and a number of books. |
Фергюсон написал множество научных статей, статей в журналы и немало книг. |
Evidence of this criminal strategy is mounting and the examples are too numerous to count. |
Свидетельств применения этой преступной стратегии множество, и примеры можно приводить до бесконечности. |