Assured parent's nightmare will soon end |
Не переживай, твой кошмар скоро закончится. |
You are merely the nightmare of my childhood. |
Вы едва ли ночной кошмар из детства. |
And yesterday they both created yet another nightmare for our next-door neighbor, Mr. Taft. |
А вчера они вдвоем организовали еще один ночной кошмар нашему соседу, мистеру Тафту. |
You're both here because this incident has created a public relations nightmare for me. |
Вы оба здесь, потому что этот инцидент породил для меня настоящий кошмар в СМИ. |
That's because I had a nightmare. |
Это потому, что мне, мне, мне снился кошмар. |
The biggest nightmare is that they were criminals. |
И самый большой кошмар - если они были преступниками. |
My life is an absolute nightmare. |
У меня жизнь - просто кошмар. |
You know what a bureaucratic nightmare that is, Kate. |
Ты знаешь что за бюрократический кошмар всё это, Кейт. |
I had an awful nightmare, Mali. |
У меня был кошмар, Мали. |
Now, look, darling, it was probably just a nightmare. |
Милая, возможно, это был кошмар. |
MELBOURNE - Without Nelson Mandela, South Africa's apartheid nightmare eventually would have come to an end. |
МЕЛЬБУРН - И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу. |
Two developments averted the nightmare of reckless nuclear proliferation. |
Два события предотвратили кошмар безумного ядерного распространения. |
A dream to some... a nightmare to others. |
Для одних сон... для других кошмар. |
And they said to the architects, Look, our corridors are an absolute nightmare. |
Они сказали нашим архитекторам: «Посмотрите, наши коридоры - это сплошной кошмар. |
So these - we're starting to build a sort of nightmare of constraints in a bathtub. |
Поэтому эти... мы начали строить своего рода кошмар из сплошных ограничений в котловане с железобетонными стенами. |
It'd be a nightmare if she stayed. |
Будет кошмар, если она останется. |
That night while sleeping he has a nightmare. |
Персонаж засыпает и ему снится кошмар. |
Well, that nightmare is over. |
Ну, этот кошмар уже позади. |
I used to have this nightmare when I first started working here. |
Раньше мне снился один кошмар, когда я только начал работать здесь. |
Street parking downtown is a nightmare. |
Уличные парковки в центре - просто кошмар. |
Okay, it's a officially a waking nightmare. |
Ладно, это официально кошмар наяву. |
Rick is on today and he's a nightmare. |
Сегодня вышел Рик, это просто кошмар. |
My life's nothing but a nightmare. |
Моя жизнь - один сплошной кошмар. |
He also declares, My fellow Americans, our long national nightmare is over. |
Он просил американцев поддержать его на том основании что «наш длинный национальный кошмар наконец закончился». |
Distribution is a nightmare, but not impossible. |
Транспортировка товаров - просто кошмар, но не так уж и невозможна. |