I had that exact same nightmare once. |
У меня тоже однажды был точно такой ночной кошмар. |
It is a nightmare most women can't imagine. |
Это ночной кошмар, который большинство женщин не могут себе представить. |
I keep waking up from a dream to realize that it's real life that's become the nightmare. |
Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар. |
This is the nightmare that followed him out of his dreams. |
Это ночной кошмар, пришедший из его снов. |
No, don't laugh, this is a national security nightmare, it is. |
Ќет, не смейтесь, это же ночной кошмар национальной безопасности, так и есть. |
Your girlfriend is my own private nightmare. |
Твоя девушка - мой личный ночной кошмар. |
He was just a narcissistic... nightmare. |
Он лишь самовлюбленный... ночной кошмар. |
Whether you admit it or not, your life is something of a nightmare. |
Не важно, принимаете Вы это или нет, но ваша жизнь похожа на ночной кошмар. |
He teaches music at that school, and he is a nightmare. |
Он преподаёт в этой школе музыку и он просто мой ночной кошмар. |
The jockey's face is a real nightmare. |
Рожа жокея - это настоящий ночной кошмар. |
Well, this is like a waking nightmare... of happiness. |
Это просто воплощенный ночной кошмар... Полный счастья. |
Being handcuffed in a police station Is a recurring bloody nightmare of mine. |
Быть в наручниках в полицейском участке - это мой худший ночной кошмар. |
Meanwhile, I'll make sure he's abandoned me in my nightmare scenario. |
Тем временем я представлю всё так, словно он бросил меня в ночной кошмар. |
It was... more of a nightmare, actually. |
Это... скорее был ночной кошмар. |
Paul Samuel is living the Everest nightmare. |
Пол Сэмюэл переживает ночной кошмар на Эвересте. |
I'm sorry she's such a nightmare. |
Мне жаль, но она - ночной кошмар. |
Sometimes when Ash has a nightmare, he even climbs into bed with us. |
Иногда, когда у Эша ночной кошмар, он залезает к нам в кровать. |
You are merely the nightmare of my childhood. |
Вы едва ли ночной кошмар из детства. |
And yesterday they both created yet another nightmare for our next-door neighbor, Mr. Taft. |
А вчера они вдвоем организовали еще один ночной кошмар нашему соседу, мистеру Тафту. |
The whole thing is like some great nightmare. |
Это как будто безумный ночной кошмар. |
And... and became this nightmare that you couldn't wake up from. |
И... превратились в ночной кошмар, из которого ты не можешь вырваться. |
The ensuing explosions would create bad press and fear amongst the potential visitors to that location, making building there a marketing nightmare. |
Последующие взрывы привели бы к плохой репутации и страху среди потенциальных посетителей этого места, превращая стройку там в ночной кошмар маркетинга. |
Austin has been a nightmare I can't wait to wake up from. |
Остин - как ночной кошмар, от которого не проснуться. |
Security's a nightmare, but we're a hospital. |
Ночной кошмар всех охранников, но мы же госпиталь. |
You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable. |
Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным. |