It's my nightmare, not yours. |
Это мой кошмар, а не твой. |
He did sleep, but he had a nightmare. |
Он уснул, но ему приснился кошмар. |
The man who started this nightmare, Arthur Layton, the one person here who knows something about their deaths. |
Человек, начавший этот кошмар - Артур Лэйтон. Лишь один человек, знающий хоть что-то об этих смертях. |
This is a nightmare, an nightmares en. |
Это кошмар, а кошмары заканчиваются. |
I had a dream... a nightmare. |
У меня был сон... Кошмар. |
A single momentary rash act will become for him... an everlasting nightmare. |
Один необдуманный поступок превратится для него... в вечный кошмар. |
She had a nightmare that someone was trying to kill her. |
Ей приснился кошмар, где ее пытались убить. |
Nancy, it's just a nightmare. |
Нэнси, это всего лишь кошмар. |
And... and became this nightmare that you couldn't wake up from. |
И... превратились в ночной кошмар, из которого ты не можешь вырваться. |
Distribution is a nightmare, but not impossible. |
Транспортировка товаров - просто кошмар, но не так уж и невозможна. |
It was a nice dream but a terrible nightmare. |
Сон был красивый, но ужасный, как кошмар. |
I think I might have a nightmare. |
Думаю, мне снова приснится кошмар. |
I believe Agent McGee's point was that this is a PR nightmare. |
Я уверен, что агент МакГи клонит к тому, что ситуация - кошмар для масс-медиа. |
The ensuing explosions would create bad press and fear amongst the potential visitors to that location, making building there a marketing nightmare. |
Последующие взрывы привели бы к плохой репутации и страху среди потенциальных посетителей этого места, превращая стройку там в ночной кошмар маркетинга. |
I'm no nightmare, I'm Ernest. |
Селестина, это я, кошмар закончился. |
One who happens to be a world champion... and a potential public relations nightmare. |
Да. Мировой чемпион и кошмар мирных граждан. |
I thought she was just having a nightmare. |
Я подумала, что у неё кошмар. |
Yes. When I was caught saying it was a nightmare to be here. |
Да, когда меня поймали на словах о том, что находиться здесь - кошмар. |
We had to refund money, it was a nightmare. |
Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар. |
Even if I have to come right down into that nightmare with you. |
Даже если мне придется пойти с тобой прямо в твой кошмар. |
It looks like some sort of huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. |
Это выглядит как какой-то Необъятный, ужасный, жуткий кошмар, только все это всерьез. |
Pick a world and this nightmare will all be over. |
Выбери мир и это кошмар закончится. |
Just figuring out the hourly rate is a nightmare. |
Я поняла, что почасовая ставка - это кошмар. |
I was hoping it was another nightmare. |
Я надеялся, что это был очередной кошмар. |
You have no idea what a nightmare this has been. |
Ты не представляешь, какой это был кошмар. |