'Cause this is like a nightmare. |
Потому что это... это как ночной кошмар. |
Coleman, I've had the most absurd nightmare. |
Коулман, мне приснился самый нелепый ночный кошмар. |
Brook's fine, Dougie's a nightmare. |
Брук нормальный мужик, но Дуги - настоящий кошмар. |
You're like a recurring nightmare, Reagan. |
Рейган, ты прямо как постоянно снящийся кошмар. |
Because I was trapped inside that dream, and for me it was a nightmare. |
Потому что я была заперта в этом сне, и для меня это был кошмар. |
Welcome to your nightmare, muchachos! |
Добро пожаловать в ваш кошмар, ребятки! |
I had that same nightmare, with the two headed eagle. |
Я сделал этот кошмар с двуглавым орлом. |
Sue, this kid is a nightmare. |
Сью, этот ребенок - кошмар. |
It's like a nightmare in fur. |
Это как ночной кошмар в мехах. |
Dealing with talent is a nightmare. |
Мириться с талантом - это кошмар. |
Maybe that was his only way of ending the nightmare. |
Возможно это было его единственным способом закончить кошмар. |
This must be a dream or perhaps a nightmare. |
Это, наверное, сон или, может быть, кошмар. |
This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... |
Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... |
I'd prefer not to get sucked into a legal nightmare. |
Я предпочел бы не быть втянутым в юридический кошмар. |
It's alright, darling, it's just a nightmare. |
Всё хорошо, дорогой, это просто кошмар. |
Okay, Zoom is a nightmare you can't wake up from. |
Зум - кошмар, от которого не проснуться. |
I never realised how lucky my family was to be spared a nightmare like that. |
Я никогда не осознавала, как повезло моей семье, что её не коснулся подобный кошмар. |
There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road. |
Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами. |
It's going to be a paperwork nightmare. |
Это будет кошмар с бумажной работой. |
You made my life a nightmare. |
Ты превратила мою жизнь в кошмар. |
Dr. Carol was tied up all day in one of those emergency surgeries, some eight-hour nightmare. |
Доктор Кэрол провел весь день на одной срочной операции, какой-то восьми часовой кошмар. |
I'm your best shot at ending this nightmare. |
Я твой лучший кадр что бы закончить этот кошмар. |
I had a terrible nightmare about you two. |
Мне о вас приснился жуткий кошмар. |
And you had a nightmare about us. |
А ты видел кошмар про нас... |
You said it was a nightmare. |
Ты сказал, это был кошмар. |