Английский - русский
Перевод слова Nightmare
Вариант перевода Кошмар

Примеры в контексте "Nightmare - Кошмар"

Примеры: Nightmare - Кошмар
'Cause this is like a nightmare. Потому что это... это как ночной кошмар.
Coleman, I've had the most absurd nightmare. Коулман, мне приснился самый нелепый ночный кошмар.
Brook's fine, Dougie's a nightmare. Брук нормальный мужик, но Дуги - настоящий кошмар.
You're like a recurring nightmare, Reagan. Рейган, ты прямо как постоянно снящийся кошмар.
Because I was trapped inside that dream, and for me it was a nightmare. Потому что я была заперта в этом сне, и для меня это был кошмар.
Welcome to your nightmare, muchachos! Добро пожаловать в ваш кошмар, ребятки!
I had that same nightmare, with the two headed eagle. Я сделал этот кошмар с двуглавым орлом.
Sue, this kid is a nightmare. Сью, этот ребенок - кошмар.
It's like a nightmare in fur. Это как ночной кошмар в мехах.
Dealing with talent is a nightmare. Мириться с талантом - это кошмар.
Maybe that was his only way of ending the nightmare. Возможно это было его единственным способом закончить кошмар.
This must be a dream or perhaps a nightmare. Это, наверное, сон или, может быть, кошмар.
This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным...
I'd prefer not to get sucked into a legal nightmare. Я предпочел бы не быть втянутым в юридический кошмар.
It's alright, darling, it's just a nightmare. Всё хорошо, дорогой, это просто кошмар.
Okay, Zoom is a nightmare you can't wake up from. Зум - кошмар, от которого не проснуться.
I never realised how lucky my family was to be spared a nightmare like that. Я никогда не осознавала, как повезло моей семье, что её не коснулся подобный кошмар.
There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road. Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами.
It's going to be a paperwork nightmare. Это будет кошмар с бумажной работой.
You made my life a nightmare. Ты превратила мою жизнь в кошмар.
Dr. Carol was tied up all day in one of those emergency surgeries, some eight-hour nightmare. Доктор Кэрол провел весь день на одной срочной операции, какой-то восьми часовой кошмар.
I'm your best shot at ending this nightmare. Я твой лучший кадр что бы закончить этот кошмар.
I had a terrible nightmare about you two. Мне о вас приснился жуткий кошмар.
And you had a nightmare about us. А ты видел кошмар про нас...
You said it was a nightmare. Ты сказал, это был кошмар.