| It's a nightmare trying to train these jokers. | Обучать этих шутов - кошмар. | 
| This nightmare just won't go away. | Этот кошмар всё продолжается. | 
| I know, it's a nightmare! | Знаю, это кошмар. | 
| It was just a nightmare. | Это всего лишь кошмар. | 
| is that the kind of nightmare you want to unleash? | Вы этот кошмар хотите высвободить? | 
| The nightmare became a wish come true. | Кошмар превратился в мечту. | 
| Our nightmare ends with a miracle. | Наш кошмар закончился чудом. | 
| It's just a nightmare. | Это просто ночной кошмар. | 
| Girl, this is a living nightmare! | Девочки, это сущий кошмар! | 
| That this nightmare is over. | Что этот кошмар закончился. | 
| Absolute nightmare at a dinner party. | Полный кошмар на вечеринке. | 
| No, it's a nightmare. | Нет, это кошмар. | 
| Isn't Trump a nightmare? | Трамп - это кошмар, да? | 
| My dream's turned into a nightmare. | Моя мечта превратилась в кошмар. | 
| That's what a nightmare is? | Что такое "кошмар"? | 
| Will this nightmare never end? | Неужели этот ночной кошмар никогда не закончится? | 
| Well, that other poem- it was a nightmare. | Остальные стихи - просто кошмар. | 
| You had a nightmare. | У тебя кошмар, милый. | 
| Was it a nightmare, maestro? | Опять приснился кошмар, мастер? | 
| This place is a nightmare! | Это место - просто кошмар! | 
| Well it looks more like a nightmare. | А больше похоже на кошмар. | 
| Linda's a nightmare. | Линда - это ночной кошмар. | 
| Every stride is a nightmare! | Каждый шаг это кошмар! | 
| The nightmare of a nuclear Armageddon has been averted. | Удалось избежать кошмар ядерного армагеддона. | 
| Had a nightmare about Viv. | У меня был кошмар про Вива. |