| Mary Ann, it was a nightmare. | Мэри, это только кошмарный сон. |
| Come on, it was a nightmare. | Да ладно, это было как кошмарный сон. |
| It's Hammond's kitchen nightmare. | Это кошмарный сон Хаммонда на кухне. |
| You'd swear it was a nightmare, except your eyes were wide open. | Можешь поклясться, что это кошмарный сон, вот только глаза были широко открыты. |
| Wasn't a nightmare, it was my legacy. | Это не кошмарный сон, это моё наследие. |
| Olivia, it was a nightmare. | Оливия, это был кошмарный сон. |
| It did seem like a nightmare, but that was a few weeks ago. | Похоже на кошмарный сон, но всё так и было пару недель назад. |
| You know... I think I had a nightmare like this once. | Однажды у меня был точно такой кошмарный сон. |
| It's just... just a nightmare, it won't stop. | Это просто... просто кошмарный сон, он не прекратится. |
| You know what a nightmare ls? | Знаешь, что такое кошмарный сон? |
| You're going to tell me this is a nightmare? | Вы собираетесь рассказать мне, что это кошмарный сон? |
| You know what a nightmare is? | Знаешь, что такое кошмарный сон? |
| You know what my nightmare is? | Знаешь, какой мой кошмарный сон? |
| It was like he was having a nightmare, but he was wide awake. | Было впечатление, что он видел кошмарный сон, однако при этом бодрствовал. |
| the boys back in Manhattan they get sued all the time we've been lucky we've avoided that issue so I had this dream last night right more like a nightmare | Когда командв вернулась на Манхэттан, на них всё время подавали в суд. мне повезло, я избежал этой участи. но прошлой ночью мне приснился сон, скорее даже кошмарный сон. |
| It's called a nightmare. | Это называется кошмарный сон. |
| This is a nightmare. | Это какой-то кошмарный сон. |
| Is this true, or a nightmare? | Это правда или кошмарный сон? |
| You're just having another nightmare. | Это просто очередной кошмарный сон. |
| I had a nightmare. | Мне приснился кошмарный сон! |
| Kasia, I had a nightmare. | Кася, какой кошмарный сон! |
| It could have been a nightmare. | Ей мог присниться кошмарный сон. |
| Another decorator's nightmare. | Еще один кошмарный сон декоратора. |
| PICKMAN: Like a forgotten nightmare... | Словно полузабытый кошмарный сон... |
| Then I guess you make up your mind you've had a nightmare... | А потом, думаю, решаешь, что это был кошмарный сон... |