Английский - русский
Перевод слова Nightmare
Вариант перевода Кошмар

Примеры в контексте "Nightmare - Кошмар"

Примеры: Nightmare - Кошмар
I can't help it, befalls me like a nightmare. Это было сильнее меня, какой-то кошмар.
You must have had a nightmare. Тебе, наверное, приснился кошмар.
You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable. Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным.
I just must be having another nightmare. Должно быть, это снова ночной кошмар.
Must have had a nightmare or somethin'. Наверное, кошмар приснился или еще что.
After living through the nightmare and re-living it in the courtroom, I still... После того, как я прошла через кошмар, и пережив его снова в суде, я всё ещё...
It was a nightmare, Gwen. Это был ночной кошмар, Гвен.
And they said to the architects, "Look, our corridors are an absolute nightmare. Они сказали нашим архитекторам: «Посмотрите, наши коридоры - это сплошной кошмар.
To give them a new generation of freedom fighters Because they might be the ones to end this nightmare. Подарить новое поколение свободных бойцов, потому что, может быть, ОНИ прекратят этот кошмар.
I mean, this whole lupus nightmare has gone on long enough... В смысле, этот кошмар с волчанкой длится достаточно долго...
This day has been a nightmare. Это был не день, а кошмар.
I had a Liam Neeson nightmare. Мне приснился кошмар с Лиамом Нисоном.
That's the real Roanoke nightmare. Вот это - настоящий кошмар в Роаноке.
Night after night, the Major was plagued by the same reoccurring nightmare. Каждую ночь майора мучил один и тот же неотступный кошмар.
She woke up from a nightmare but quickly went back to sleep. Ее разбудил кошмар, но вскоре она уснула.
Don't worry, it must just be a nightmare. Нё волнуйся, должно быть, это просто кошмар.
What a nightmare it must be to have a real family. Что за кошмар, наверное, иметь настоящую семью.
The bathroom situation's a nightmare. Ситуация с уборными - ночной кошмар.
We agreed, otherwise this is going to be a total nightmare. Мы договорились, иначе это будет сплошной кошмар.
I had a nightmare that Caleb was run over by a car. У меня был кошмар, что Калеба сбила машина.
You were such a lifesaver to me through the whole Phil nightmare. Ты мне так помог пережить этот кошмар с Филом.
My house is such a nightmare right now. Мой дом сейчас похож на настоящий кошмар.
And when I woke up... the nightmare began. А когда очнулся, начался настоящий кошмар.
Tell me this is a nightmare. Скажи мне, что это ночной кошмар.
It was worse than any nightmare. Хуже, чем самый страшный ночной кошмар.