A Nightmare on Elm Street provided the success that New Line Cinema needed to become major Hollywood company; to this day, New Line is referred to as "The House That Freddy Built." |
«Кошмар на улице Вязов» обеспечил успех New Line Cinema, которая стала одной из главных компаний в Голливуде; и по сей день New Line Cinema называют «Домом, который построил Фредди». |
You are the biggest nightmare. |
Фрау Герстер, Вы - "Самый ужасный кошмар". |
My nightmare was meaningful. |
Мой ночной кошмар не был чепухой. |
Did I say nightmare? |
Разве я сказал "кошмар"? |
It's a nightmare. |
Это кошмар, вы не представляете. |
Did I say nightmare? |
Ты сказал, это был кошмар. |
It's our next nightmare. |
Черт возьми? - Наш следующий кошмар. |
Their nightmare was our dream. |
Их кошмар был для нас просто сказкой. |
I cannot relive this nightmare. |
Я не могу снова пережить этот кошмар. |
My nightmare is tonight. |
Мой кошмар, это произойдет этим вечером. |
Sunday: it's been a nightmare |
Воскресенье: это же был кошмар |
Mr. Powell had a nightmare. |
Мистеру Пауэллу приснился кошмар. |
And the nightmare never ends. |
И этот кошмар никогда не закончится. |
He's always been such a nightmare. |
Он всегда был как кошмар. |
Just trade one nightmare for another. |
Обменять один кошмар на другой? |
A nightmare, master? |
У тебя был кошмар? |
Yes, it's a nightmare. |
Да, это кошмар. |
It was a nightmare. |
Вы знаете, это кошмар... |
I had a nightmare. |
После того, как мне приснился кошмар. |
Shin splints are a nightmare. |
Травмы икроножных мышц - настоящий ночной кошмар. |
It's a nightmare. |
Это кошмар. всего лишь ночной кошмар. |
It's a nightmare. |
Это кошмар, это просто кошмар. |
Luca's a nightmare. |
Нет. Люка - настоящий кошмар. |
He had a nightmare. |
Ему кошмар приснился, он тебя искал |
This is, like, a nightmare. |
Это же просто кошмар. |