The boys realize that their ziplining nightmare has only just begun. |
Нееееет! Мальчики осознали, что их канатный кошмар только начался. |
Sounds like my personal nightmare, no space. |
Звучит как мой ночной кошмар... никакого пространства. |
I don't have to tell you what kind of a nightmare scenario will ensue if that happens. |
Нет нужды говорить, какой кошмар начнётся, если это произойдёт. |
You are only one who knows what I went through, that nightmare. |
Ты единственный, кто знает, что я пережил, какой кошмар. |
I am never going to borrow money off you again, you're a nightmare. |
Я больше никогда не буду занимать у тебя денег, ты как кошмар. |
Austin has been a nightmare I can't wait to wake up from. |
Остин - как ночной кошмар, от которого не проснуться. |
You must've had a nightmare. |
Тебе, должно быть, приснился кошмар. |
Security's a nightmare, but we're a hospital. |
Ночной кошмар всех охранников, но мы же госпиталь. |
And this endless rain is a nightmare. |
Этот нескончаемый дождь! Какой-то кошмар. |
That nightmare you've been living, it's over. |
Кошмар, в котором ты жила, закончился. |
You must tell me your nightmare before it is too late. |
Ты должен рассказать мне свой кошмар, пока не стало слишком поздно. |
It's just been a nightmare, but, finally, we're here. |
Это был кошмар, но мы наконец-то тут. |
This horrible nightmare all goes away if you just come back to me. |
Весь этот кошмар исчезнет если ты просто ко мне вернешься. |
Coming up to the city was just a nightmare. |
Добираться в город - это какой-то кошмар. |
There is a red lady from Caribee whose sting brings the nightmare, insanity. |
Это красная леди с Карибов, чьё жало приносит кошмар и безумие. |
Wiring in this place is a nightmare. |
Проводка в этом месте просто кошмар. |
I had the most terrible nightmare I ever had. |
У меня был самый ужасный кошмар в жизни. |
I was anxious but also believed that the nightmare was behind us. |
Не скажу, что мне было очень комфортно, но весь кошмар был позади - это точно. |
But just imagine the drug war nightmare that would result. |
Но только представьте кошмар, который станет результатом войны с наркотиками. |
So we're starting to build a sort of nightmare of constraints in a bathtub. |
Поэтому эти... мы начали строить своего рода кошмар из сплошных ограничений в котловане с железобетонными стенами. |
She had a nightmare last night. |
У нее был кошмар прошлой ночью. |
You've all had this exact nightmare. |
Каждому из вас хоть раз снился такой кошмар. |
To stop the nightmare that we've been living for the past 10 years... |
Чтобы остановить кошмар, в котором мы жили последние 10 лет... |
Two weeks ago, I had a nightmare. |
Две недели назад мне приснился кошмар. |
Come on, Mike, you had a nightmare last night. |
Брось, Майк, ночью ты видел кошмар. |