Английский - русский
Перевод слова Nightmare
Вариант перевода Кошмар

Примеры в контексте "Nightmare - Кошмар"

Примеры: Nightmare - Кошмар
The concept of the album was described by Cooper as "another nightmare, and this one is even worse than the last one." Концепция альбома была описана им как «ещё один кошмар, и этот ещё хуже, чем предыдущий».
I mean, there isn't a surface that isn't covered in spilled soda, so you'd think it'd be a nightmare for me, right? В смысле, не было ни единого места которое бы не было залито газировкой, и ты думаешь что для меня это был кошмар, да?
In this corner, every woman's dream, every man's nightmare. Слева - мечта всех женщин, кошмар всех мужчин
It isn't a party, it's a nightmare. Да какой это праздник, это кошмар!
l don't mean to split hairs, but being trapped here with a beauty like you is a dream, not a nightmare! Да что же это за кошмар! Простите, что цепляюсь к словам, застрять в лифте с такой красивой женщиной, как вы - это сладкий сон, а не кошмар.
I mean, first, you were abandoned, but an additional nightmare is that you don't understand why it is so - why? То есть мало того, что тебя бросили, дополнительный кошмар в том, что ты не понимаешь, ну, почему так - почему?
e then on Friday and Saturday it will be a "nightmare"!!!!!!! ё потом в пятницу и субботу будет "кошмар"!!!!!!!
That is not enough that you were cast, Additional nightmare that you do not understand, well, why it is so - why? То есть мало того, что тебя бросили, дополнительный кошмар в том, что ты не понимаешь, ну, почему так - почему?
Through the mist, through the woods through the darkness and the shadows It's a nightmare but it's one exciting ride Сквозь туман, сквозь леса, сквозь тьму и сквозь тени, это - кошмар, но это увлекательное путешествие...
My nightmare ex not only made my life a living hell but she, she tried to leave the country with my son and her new husband, who my son, by the way, now calls, "Dad." Мой бывший кошмар не только превратил мою жизнь в сущий ад но она, она пыталась покинуть страну с сыном и новым мужем, которого мой сын, кстати, теперь называет "папа".
If, instead, they would follow, I don't know, my example, maybe put all that energy into actually helping one another, then it wouldn't be such a nightmare, would it? Если бы вместо этого они последовали, даже не знаю, моему примеру, может, вложи бы они всю эту энергию в истинную взаимопомощь, тогда это был бы не такой уж и кошмар, как считаешь?
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (DVD). Кошмар на улице Вязов З: Воины сна.
All right, seriously, does looking at this nightmare Through that camera make you feel better or something? Ладно, серьёзно, глядя на этот ночной кошмар через камеру, вы чувствуете себя увереннее что ли?
"I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets." "Я - ночной кошмар, которым вы пугаете своих детей, - говорил он, - один из тех людей, которым социальные работники пытаются помочь, только чтобы убрать их с ваших улиц".
I don't know what to do, what to think: it's a nightmare! Я не знаю... что делать, что думать: это какой-то кошмар!
All of a sudden, Nightmare appears and attacks the trio with an electric shock. Но внезапно появляется Кошмар и поражает трио электрическим током.
Nightmare appears in The Super Hero Squad Show, voiced by Jim Parsons. Кошмар появляется в мультсериале Супергеройский отряд, где его озвучил Джим Парсонс.
Nightmare summons up an army of monsters to attack them, but they escape. Кошмар вызвал армию монстров для борьбы с ними, но те сбежали.
In 1993, he voiced for a character in another one of Burton's productions, The Nightmare Before Christmas. Он же выступил в качестве рассказчика в другом мультфильме Бёртона «Кошмар перед Рождеством».
Sidney James, My Roanoke Nightmare was one of the most successful television shows of all time. Сидни Джеймс. "Мой кошмар в Роаноке" - один из самых успешных сериалов за всю историю.
Just like A Nightmare on Elm Street. Точно как Кошмар на улице Вязов.
There's also another piece called 'The Nightmare'. Также есть ещё одна работа под названием "Кошмар".
And with 20 million shape-changing Zygons dispersed around the world... that is the Nightmare Scenario. И, учитывая 20 миллионов меняющих форму зайгонов, ...разбросанных по всему миру это приведёт к сценарию "Кошмар".
Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." Как будто "Кошмар на улице Вечности".
And let me tell you... Toilet-training them? Nightmare, both times. И, скажу я вам, приучать их к туалету - кошмар.