Mom, it was like a nightmare. |
Мам, это было похоже на кошмар. |
You know, you are a nightmare in a pair of panties. |
Ты знаешь, ты - кошмар в паре штанишек. |
It was like a snowy nightmare from which there was no awakening. |
Словно снежный кошмар, от которого не можешь проснуться. |
Frankly, honestly, it's been an absolute, living nightmare. |
Честно, это был настоящий кошмар. |
I had a nightmare that I had a nightmare like this once. |
У меня был кошмар, что у меня был кошмар как этот. |
I had that exact same nightmare once. |
У меня тоже однажды был точно такой ночной кошмар. |
It is a nightmare most women can't imagine. |
Это ночной кошмар, который большинство женщин не могут себе представить. |
Parking in the city can be a nightmare. |
Парковка в городе может превратиться для вас в сущий кошмар. |
Which makes policing Draclyn a nightmare. |
Из-за чего полицейский контроль в Драклине - просто кошмар. |
Unintended consequences are being ignored, as the world was recently reminded by the nuclear engineering nightmare in Japan. |
Непредвиденные последствия игнорируются, о чем миру недавно напомнил кошмар технологий ядерной энергетики в Японии. |
I'm telling you, it's a nightmare. |
Говорю вам, это просто кошмар. |
Insurance on all those extra cars must be a nightmare. |
Да. Должно быть оформлять страховку на все эти машины - сплошной кошмар. |
No, don't laugh, this is a national security nightmare, it is. |
Ќет, не смейтесь, это же ночной кошмар национальной безопасности, так и есть. |
Your girlfriend is my own private nightmare. |
Твоя девушка - мой личный ночной кошмар. |
The east wall in the gem center is a nightmare. |
Восточная стена в выставочном центре это настоящий кошмар. |
You know the parking there's a nightmare. |
Ты знаешь, их парковка просто кошмар. |
This reminds me of a horrible prison nightmare I once had. |
Это напоминает мне ужасный кошмар о тюрьме, приснившийся как-то раз. |
Maybe you brought the nightmare with you. |
Может, этот кошмар привёз ты. |
He was just a narcissistic... nightmare. |
Он лишь самовлюбленный... ночной кошмар. |
Whether you admit it or not, your life is something of a nightmare. |
Не важно, принимаете Вы это или нет, но ваша жизнь похожа на ночной кошмар. |
This is an Oval Office nightmare now. |
В Овальном Кабинете сейчас творится полный кошмар. |
Looked like you were having a nightmare. |
Выглядишь так, словно кошмар приснился. |
He teaches music at that school, and he is a nightmare. |
Он преподаёт в этой школе музыку и он просто мой ночной кошмар. |
It's a living waking nightmare. |
Это настоящий кошмар, происходящий наяву. |
You realize I'm living my biggest nightmare right now. |
Ты же понимаешь, какой это кошмар для меня. |