This means you can trade with any amount up to approximately $ 100,000 (or nearly 100X fold your capital). |
Это означает, что вы можете торговать с любой суммы до примерно $ 100000 (или почти 100X сложить капитала). |
The siege that followed was the largest in England up to that point, and would take nearly two months. |
Начавшаяся осада станет наиболее длительной из всех существовавших до этого момента - она продлится почти два месяца. |
It was set up in 1694, nearly a century before the Louvre became a public museum. |
Он был основан в 1694 году, то есть примерно за сто лет до создания Луврского музея в Париже. |
The Wolf Among Us is set in the year 1986, nearly twenty years before the events of Fables. |
Действие игры «The Wolf Among Us» происходит в 1986 году, за несколько десятилетий до событий первого выпуска «Fables». |
The luminosity is variable at nearly every wavelength from radio waves to Gamma rays on timescales of a few days to decades. |
Светимость объекта меняется во всём диапазоне волн от радиоволн до гамма диапазона за время порядка нескольких дней или десятков дней. |
Between 1840 and 1856, nearly 4 million tons of salt were extracted from the lake. |
В 1840-х годах и до 1856 из этих озёр добывалось много соли, до 4 млн пудов. |
Some of the fountains were extraordinarily high, reaching nearly 580 m (1,900 ft), among the highest ever recorded. |
Некоторые фонтаны были необычайно высокие, доходящие до 580 метров в высоту, были одни из самых высоких из когда-либо зарегистрированных на вулканах. |
Tourism figures have nearly doubled within the last 15 years and Regensburg has become one of the most-visited German cities from 100,000 to 500,000 residents. |
Данные по туристической отрасли практически удвоились за последние 15 лет, Регенсбург стал одним из самых посещаемых городов страны с населением от 100 до 500 тыс. жителей. |
In 1723 the Talas Valley, as well as the major part of southern Kazakhstan were invaded by Dzungars who owned it nearly until 1755. |
В 1723 году Таласская долина, как и большая часть южных областей нынешнего Казахстана, была завоевана джунгарами, которые и владели ею почти до 1756 года. |
Another development project is berth SD-3 extension up to 190 m that will allow access of nearly all container ships calling the port of Riga. |
Разработан проект удлинения причала SD-3 до 190 м, что позволит принимать почти все контейнерные суда, посещающие Рижский порт. |
Information is shared promiscuously among distant elements of the system, often to the point where nearly all the important information becomes global or duplicated. |
Информация делится беспорядочно между отдаленными элементами системы, часто до такой степени, что почти вся важная информация становится глобальной или дублируется. |
CAP reform has steadily lowered its share of the EU budget but it still accounts for nearly half of the EU expenditure. |
Реформа ЕСХП постоянно снижает его долю в бюджете ЕС, но она до сих пор составляет около половины затрат ЕС. |
The F-91W has a 1⁄100 second stopwatch with a count up to 59:59.99 (nearly one hour). |
В F-91W имеется секундомер со счётом до 59:59.99 (один час). |
I got nearly all the way home and realised I didn't have my phone. |
Я почти дошел до дома, когда понял, что забыл свой телефон. |
But for the other economies the decline in price levels ranges from 15-25%, and to nearly 50% in Indonesia. |
Но для остальных экономик падение уровня цен варьируется от 15-25 процентов до почти 50 процентов в Индонезии. |
Japan's inflation rate fell from nearly 8% in 1980 to zero in 1987. |
Уровень инфляции в Японии упал с почти 8% в 1980 году до нуля в 1987 году. |
For countries like China or India, the scaling down of growth from 8% to 5% is nearly the equivalent of a recession in the West. |
Для таких стран, как Китай и Индия, спад роста с 8% до 5% практически эквивалентно рецессии в западных странах. |
People aged 60 or more are projected to increase from 629 million now to nearly 2 billion by 2050. |
Прогнозы говорят, что население старше 60 лет увеличится с 629 миллионов до почти 2 миллиардов к 2050 году. |
The premiere audience grows to nearly 4 million when the two encore airings of the premiere are factored in. |
Аудитория премьеры увеличивается почти до 4 миллионов, учитывая два повторных показа в последующие дни. |
The jaw tip is nearly 10 cm tall and 5.6 cm wide, with teeth up to 1.3 cm in base diameter. |
Кончик челюсти почти 10 сантиметров высотой и шириной 5,6 см, с зубами до 1,3 см в диаметре у основания. |
The tubular flower has two long, narrow, pointed upper lobes which may be blue or purple to nearly white. |
Цветок трубчатый, имеет 2 длинные, узкие, заострённые на конце верхние доли синего или пурпурного до почти белого цвета. |
After the end of the war, many servicemen and women returned to Miami, causing the population to rise to nearly half a million by 1950. |
Многие из них по окончании войны поселились в Майами, что вызвало резкий прирост населения до почти четверти миллиона к 1950 году. |
Five long-range bomber corps were established which had in service at various times nearly 3000 aircraft, of which 1800 were combat aircraft. |
Было создано управление и пять дальних бомбардировочных корпусов, имевших на вооружении в разное время почти до 3000 воздушных кораблей, из которых боевых - около 1800. |
The journey from the 1963 Moscow Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water to CTBT has taken nearly 40 years. |
Дорога от Московского договора 1963 года о запрещении ядерных испытаний в трех средах до ДВЗЯИ заняла почти сорок лет. |
Ars Moriendi was also among the first books printed with movable type and was widely circulated in nearly 100 editions before 1500, in particular in Germany. |
Трактат «Ars Moriendi» был также в числе первых книг, напечатанных на печатном станке, и имел широкое распространение в более чем 100 изданиях до 1500 года, в частности, в Германии. |