It includes an 8-bladed curved diaphragm which remains nearly circular from f/4 to f/8. |
В объективе используется 8-лепестковая диафрагма, которая сохраняет приближенную к кругу форму в диапазоне от f/4 до f/8. |
United States official development assistance has nearly tripled from 2000 to 2005, from just under $10 billion to nearly $27.5 billion. |
За период с 2000 по 2005 годы объем предоставляемой Соединенными Штатами официальной помощи в целях развития возрос почти в три раза с чуть менее 10 млрд. долл. США до почти 27,5 млрд. долл. США. |
We went from making 40,000 to nearly half a million buttons a day. |
С 40 ООО мы поднялись до полумиллиона пуговиц в день. |
It took LAPD and Animal Control Services till nearly sunrise |
Ещё до рассвета полиция Лос-Анджелеса и ветеринарный контроль приступили к работе. |
The counter-rebellion failed at the cost of nearly 2,000 lives. |
Кокандцы в беспорядке отступили, потеряв в этом бою до 2000 убитыми. |
Above 30,000 feet up to nearly 50,000 feet, you need pressure breathing, which is where you're wearing a G suit. |
На высоте от 10-ти до 15-ти километров нужно дыхание под давлением, для чего и нужен барокостюм. |
For nearly two weeks, as many as 160 refugees per day were reportedly crossing into Uvira. |
По сообщениям, в течение почти двух недель в Увиру, находящейся по ту сторону границы, прибывало до 160 беженцев в день. |
Expanded educational opportunities had increased girl-pupil enrolment to nearly 45 per cent. |
Расширение возможностей в плане получения образования способствовало увеличению почти до 45 процентов числа зачисленных в школы девочек младшего возраста. |
Anderson's opponent, Patrick Jack, died before the election, and Anderson won nearly unanimously. |
Его соперник, Патрик Черчилл Джек (Patrick Churchill Jack), скончался до начала выборов, так что Андерсон был избран почти единогласно, а президентом Техаса стал Энсон Джонс. |
Only when measures had to be taken for de-orbit or re-orbit manoeuvres might the costs increase up to nearly 10 per cent. |
Только в тех случаях, когда должны приниматься меры по маневрированию КА с целью его увода с орбиты или перевода на другую орбиту, расходы могут вырасти почти до 10 процентов. |
The number of people who identified themselves as Maori had increased to nearly 15 per cent in 2001. |
В 2001 году число людей, считающих себя маори, возросло почти до 15%. Кроме того, хотя численность маори возросла, число маори, которые не знают о своих племенных корнях, сократилось. |
The allowance for the purchase of basic necessities and food products was increased nearly eight-fold (from 3.3 manats to 25, i.e. from 4 US dollars to 30). |
Почти в восемь раз увеличена сумма денег, разрешенных для расходования на приобретение предметов первой необходимости и продуктов питания (с З, З маната до 25 манат, т.е. с 4 до 30 долларов США). |
Since the Red Army first attacked nearly a month ago, our troops have already been pushed back to the Polish border. |
За почти месяц, прошедший после первого удара Красной армии... наши войска оттеснены до прежней польской границы. |
The berries are from medium big to big, nearly elipsed. |
Зерна - средне большого до крупного размера, почти сферичные. |
Over the past 50 years the company has expanded their product offerings to accommodate nearly any heat transfer application - from traditional HVACR to industrial, process, telecommunications, and transportation. |
За последние 50 лет компания расширила свои предложения для приспосабливания любого использования теплообмена - от традиционных HVACR до индустриальных процессов, телекоммуникаций, транспортировки. |
His skin is hardened to the degree that it is nearly impenetrable to ordinary forms of abrasion including high caliber weapons fired from a distance. |
Его кожа укреплена до такой степени, что она почти непроницаема к обычным формам повреждений, включая крупнокалиберное оружие. |
Litters of up to five blind and nearly hairless kits are born in early spring. |
В выводке насчитывается до 5 слепых и почти голых детёнышей. |
In the Middle East, the surface of the Dead Sea rose nearly 100 meters (300 feet), then receded to a more usual level. |
На Ближнем Востоке поверхность Мёртвого моря поднялась почти на 100 метров, а затем понизилась до уровня, близкого к современному. |
Private donations increased from $15 million to nearly $50 million annually, faculty expanded by nearly 50%, and enrollment doubled to about 18,000 students during his administration. |
Объёмы частных пожертвований выросли с $15 млн до почти $50 млн. долларов в год, почти на 50 % увеличились площади университета, а количество студентов возросло до 18000. |
Today there are nearly 40 million people living with HIV: while women form nearly 50 per cent of this figure, over 60 per cent of all new infections are among young women aged 15-24 years. |
На сегодняшний день ВИЧ-инфицировано почти 40 миллионов человек: около 50 процентов из них составляют женщины, а на долю молодых женщин в возрасте от 15 до 24 лет приходится свыше 60 процентов всех новых случаев инфицирования. |
I nearly went out of my mind. |
С ума я не сошла, но не хватило до этого немного. |
There have been nearly 200 hail reports from Missouri to Alabama, including baseball-sized hail in Carrollton, Illinois. |
Поступило уже более 200 сообщений о граде по всей территории от Миссури до Алабамы, в том числе о градинах размером с бейсбольный мяч в Карроллтоне, штат Иллинойс. |
Short description: In the year 50 BC Gaul is occupied by the romans - nearly. |
Короткое описание: 50 лет до нашей эры. |
If he wins every Tour between now and 2004, we will owe him nearly... 10 million dollars. |
Если он возьмет все Туры, вплодь до 2004-го... |
Above 30,000 feet up to nearly 50,000 feet, you need pressure breathing, which is where you're wearing a G suit. |
На высоте от 10-ти до 15-ти километров нужно дыхание под давлением, для чего и нужен барокостюм. |