| I could nearly touch Groby Tree from the night nursery window. | Я почти мог дотянуться до Дерева Гроби из окна детской. |
| She tackled a boy, and nearly beat him half to death. | Она схватила мальчика, и почти избила его до полусмерти. |
| You nearly gave me a heart attack. | Ты меня чуть до инфаркта не довела. |
| On a typical day, I nearly come to blows with four or five students, Most of them female. | В обычный день почти доходит до драки с четырьмя или пятью студентами, в большинстве, женского пола. |
| The number of registered users increased from 1,500 to nearly 4,800 in the reporting period. | За отчетный период число зарегистрированных пользователей возросло с 1500 до почти 4800. |
| So far, China has signed intergovernmental agreements of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy with nearly 20 countries. | До настоящего времени Китай подписал межправительственные соглашения в области использования ядерной энергии в мирных целях почти с 20 странами. |
| The forces have increased in size - to nearly 600,000 strong - and they improved their equipment. | Увеличилась численность этих сил - почти до 600000, - равно как улучшилась их оснащенность. |
| In 2000, the prison population had risen to nearly 204,000. | В 2000 году число заключенных в бразильских тюрьмах возросло почти до 204000 человек. |
| Public debt increased from about 30 per cent of GDP to nearly 42 per cent by 1998. | К 1998 году государственный долг возрос с порядка 30% ВВП до почти 42%. |
| The ratio of households headed by women increased to nearly 27% in the year 2003. | В 2003 году доля домохозяйств, возглавляемых женщинами, увеличилась почти до 27 процентов. |
| For the 2001 Census the proportion non-contact dwellings nearly doubled to around 2% of all dwellings. | В ходе переписи 2001 года доля не представивших ответы жилищ практически удвоилась до примерно 2% от общего количества жилищных единиц. |
| Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million. | По мировым оценкам, число лиц, нелегально пересекающих границу, находится в пределах от 800 тысяч до почти двух миллионов. |
| Operations continued until 15 September 1990, when nearly all of the liquid ammonia had been processed into urea. | Операции продолжались до 15 сентября 1990 года, когда почти весь жидкий аммиак был переработан в мочевину. |
| In my country, nearly four out of 10 students who enrol in first grade do not reach the sixth grade. | В моей стране приблизительно четыре из 10 учащихся, поступающих в первый класс, не доходят до шестого класса. |
| Yet one quarter of children under five are stunted, and nearly half of pregnant women suffer from iron deficiency anaemia. | Однако четверть всех детей в возрасте до пяти лет отстает в своем развитии, и почти половина беременных женщин страдает железодефицитной анемией. |
| TPL states that, by 2 August 1990, the plant had been operating for nearly three years without incident. | Компания заявляет, что предприятие до 2 августа 1990 года уже работало в течение почти трех лет без единой аварии. |
| Ae, for once not worth staying awake until nearly dawn. | Де, на этот раз не стоит оставаться спать почти до рассвета. |
| An estimated 2.6 million new HIV infections will be averted, cutting HIV incidence by nearly 50%. | По оценкам, будет предотвращено до 2,6 миллиона новых случаев ВИЧ-инфекции, что снизит уровень заболеваемости ВИЧ почти на 50%. |
| Members of the RNase H family can be found in nearly all organisms, from bacteria to archaea to eukaryotes. | Члены семейства РНКазы Н можно встретить почти во всех организмах, от бактерий до археи до эукариот. |
| The following year would see significant growth in the Mongolian population, which nearly tripled to 7,515 individuals by June 2007. | На следующий год произошел существенный рост монгольского населения, которое почти утроилось до 7515 человек к июню 2007 года. |
| The tour was announced on October 14, 2008, nearly two weeks before the release of her fifth studio album. | Тур был назначен на 14 октября 2008, примерно за 2 недели до релиза её пятого студийного альбома. |
| Due to time constraints, nearly one-third of the Lunar project was scrapped by the game's release. | В связи с нехваткой времени почти треть проекта Lunar была пересмотрена ещё до релиза игры. |
| The current methods of gaseous oxygen production from air with the use of adsorption technology are nearly brought to perfection. | Методы получения из воздуха газообразного кислорода с помощью технологии адсорбции на сегодняшний день доведены почти до совершенства. |
| The acknowledgement extends to nearly all kinds of building materials - from cements to prefab houses. | Аккредитация распространяются почти на все виды строительной продукции: от цемента до сборных домов. |
| The first bishop of America was appointed during Paschal II's reign, nearly four centuries before Columbus' first voyage across the Atlantic. | Первый епископ Америки был назначен во время правления Пасхалия II, почти за четыре столетия до первого путешествия Колумба через Атлантику. |