Примеры в контексте "Nearly - До"

Примеры: Nearly - До
During that period the world population is projected to rise from 6.0 billion to 8.3 billion, leading to a global increase of nearly 50 per cent in the caloric demand, 76 per cent of which is attributable to increases in the number of people. Ожидается, что за этот период численность мирового населения вырастет с 6 миллиардов до 8,3 миллиарда человек, что приведет к глобальному росту порядка на 50 процентов потребности в калориях, 76 процентов из которого придется на рост численности населения.
It had provided a grant of nearly 3 million euros to help improve the reproductive health of young people from 10 to 24 years of age, prevent early pregnancies and protect the health of young women and newborn children. Союз выделил грант в размере около З млн. евро для содействия в улучшении репродуктивного здоровья молодых людей в возрасте от 10 до 24 лет, предотвращения ранних беременностей и защиты здоровья молодых женщин и новорожденных детей.
The average old-age pension payable to persons with the minimum required record of employment has grown from LTL 446 in December 2005 to LTL 517 in December 2006, i.e. by 71 litas (nearly 16%). Средняя величина пенсии по старости у пенсионеров с минимальным обязательным трудовым стажем увеличилась с 446 литов в декабре 2005 года до 517 литов в декабре 2006 года, то есть на 71 лит (около 16 процентов).
The assessments prepared by the Scientific Committee have increased dramatically, nearly seven times greater in size over the years, from just 230 pages in the 1958 report of the Scientific Committee to some 1,600 pages for the 2006 and 2008 reports. Объем оценок, которые готовятся Научным комитетом, существенно возрос: почти в семь раз за прошедшие годы - с всего 230 страниц в докладе Научного комитета 1958 года до примерно 1600 страниц в докладах 2006 и 2008 годов.
For nearly half of the global population (3 billion people) who live on less than $2 a day, and the 1.5 billion who live in extreme poverty, poverty eradication is a dream. Почти для половины населения земного шара (З миллиарда человек), имеющих доход менее 2 долл. США в день, и для 1,5 миллиарда человек, живущих в крайней нищете, ее искоренение - до сих пор мечта.
Because the price of crude oil has risen from $70 to $150 a barrel, only to drop to $32 dollars and then bounce back to $70, despite a nearly 2 per cent decrease in world consumption over the past year. Потому что цена на сырую нефть увеличилась с 70 до 150 долл. США за баррель, потом упала до 32 долл. США и вновь подскочила до 70 долл. США, несмотря на почти 2-процентное уменьшение объемов ее потребления в мире за последний год.
After increasing from around $70 per barrel in January 2008 to nearly $150 in July 2008, the price of oil declined once the recession got under way, falling to less than $40 by the end of the year. После роста с примерно 70 долл. США за баррель в январе 2008 года до почти 150 долл. США в июле 2008 года цены на нефть в условиях спада снизились, упав до уровня менее 40 долл. США к концу года.
In 2005, according to the DSCRNP, nearly one third of children aged between 6 and 16 (500,000 children) do not go to school. In the 5 to 15 years of age cohort, the proportion increases to 40% or approximately one million children. В 2005 году, согласно данным НСЭРСБ, почти треть детей в возрасте от 6 до 12 лет (500 тыс. детей) не посещали школу; в возрастной группе от 5 до 15 лет этот показатель достигает 40 процентов, что составляет около 1 млн. детей.
(a) A comprehensive co-educational system available free of charge to all Seychellois children from the age of 3+ to 16+ years of age and attended by nearly 100 per cent of children in this age group; а) система всеобщего совместного бесплатного образования для всех сейшельских детей в возрасте от З+ до 16+ лет, при этом посещаемость составляет примерно 100% детей этой возрастной группы;
The G-8, representing nearly one billion people, has promised to increase aid to Africa from $25 billion in 2004 to $50 billion in 2010 - a difference that represents less than one-tenth of one 1% of the income of the rich donor world! «Большая восьмерка», в странах которой живет почти один миллиард человек, пообещала увеличить помощь Африке с 25 миллиардов долларов в 2004 году до 50 миллиардов в 2010-м - разница составляет менее одной десятой процента от доходов богатых стран-доноров!
How can we be happy with an international system which has reduced more than 3 billion human beings to almost complete poverty, while fewer than a billion people hold nearly 70 per cent of the revenue of the planet? Как можно быть довольным международной системой, которая довела более трех миллиардов человек практически до полной нищеты, при том что менее одного миллиарда человек владеют 70 процентами всех богатств планеты?
The median age at marriage among women age 20 - 49 increased by nearly a year over the past ten years but this increase was small over the past five years. средний возраст вступления в брак для женщин в возрасте от 20 до 49 лет за последние десятилетия возрос почти на год, однако за последние пять лет это повышение было незначительным.
(c) Innovations to the websites of the Division for the Advancement of Women* and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women* helped to generate a total of some 8.9 million hits, nearly double the target of 4.5 million. с) Обновление веб-сайтов Отдела по улучшению положения женщин и Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин способствовало тому, что число обращений к ним увеличилось до примерно 8,9 миллиона, что почти вдвое превышает целевой показатель (4,5 млн. обращений).
Nearly 220,000 children aged 6 months to 59 months were screened. Была проведена проверка почти 220000 детей в возрасте от 6 до 59 месяцев.
Nearly 1,000 individuals remain at risk of statelessness, as their Liberian nationality has not yet been confirmed. Почти 1000 человек по-прежнему рискуют остаться без гражданства, поскольку их либерийское гражданство до сих пор не подтверждено.
Nearly 4.2 million people are food insecure and 510,000 children under age 5 suffer from severe acute malnutrition. Нехватка продовольствия затрагивает около 4,2 миллиона человек, и 510000 детей в возрасте до пяти лет страдают от острой недостаточности питания в тяжелой форме.
Nearly 100 buses, plus some lorries were built using French engines until 1907. До 1907 года с использованием французских двигателей было построено около 100 автобусов и несколько грузовиков.
Nearly burnt himself to a crisp. Чуть не запёкся до хрустящей корочки.
Nearly 160 million children under five years of age are moderately or severely malnourished. Почти 160 миллионов детей до пяти лет в умеренной или острой форме недоедают.
Nearly 20 countries are working towards defining what children should know prior to entering school. В настоящее время почти 20 стран работают над определением того, что дети должны знать до поступления в школу.
Nearly half the victims are children under the age of five. Почти половину жертв составляют дети в возрасте до пяти лет.
Nearly half of all dwellings were built after 1960. Only about a third were built before the Second World War. Почти половина всех жилищ были построены после 60-х годов и примерно только треть - до второй мировой войны.
Nearly all responding States reported that they had assessed the extent of the drug problem before developing their strategies for demand reduction. Почти все представившие ответы государства сообщили о проведении оценки масштабов проблемы наркотиков до разработки своих стратегий снижения спроса.
Of them, 13110 were aged between 5 and 9 and 37041, nearly 35% of the total, were between 9 and 15. Их них 13110 были в возрасте от 5 до 9 лет, а 37041
The number of the poor in the world living on less than $1.25 a day decreased from 1.8 billion in 1990 to 1.4 billion in 2005, but nearly all of this reduction was concentrated in China. Число неимущих, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, по миру в целом сократилось с 1,8 миллиарда человек в 1990 году до 1,4 миллиарда человек