Примеры в контексте "Nearly - До"

Примеры: Nearly - До
The latest estimates show that the number of under-five deaths fell from nearly 12 million in 1990 to an estimated 6.9 million in 2011. По последним данным, число смертей в возрасте до пяти лет упало с почти 12 млн. в 1990 году до 6,9 млн. в 2011 году.
In Ethiopia, for example, inflation rose to nearly 40 per cent, and in Uganda, to about 20 per cent. В Эфиопии, например, темпы инфляции выросли почти до 40 процентов, а в Уганде - почти до 20 процентов.
The employed population also rose, from 7.2 million to 8.1 million persons, and from 3.5 million to nearly 4 million women. Также возросла численность занятого населения с 7,2 до 8,1 млн. чел., в том числе женщин - с 3,5 до почти 4 млн. чел.
The UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System nearly doubled its expenditure in 2012 to $1.12 million to support African countries in strengthening their human and institutional capacity to manage debt effectively and sustainably. Система управления долгом и финансового анализа ЮНКТАД почти удвоила свои расходы в 2012 году - до 1,12 млн. долл. США - для оказания поддержки африканским странам в укреплении их кадровых и институциональных возможностей эффективного и устойчивого управления задолженностью.
According to expert estimates, nearly 70% of buildings do not meet modern standards for the thermal performance (especially buildings that date from the 1950s to the 1980s); up to 30% of the thermal power required for heating is thus lost through their envelopes. По экспертным оценкам около 70% зданий имеют теплотехнические характеристики, не отвечающие современным требованиям (особенно это касается зданий постройки 1950-1980 годов), из-за чего они теряют через ограждающие конструкции до 30% тепловой энергии, потребляемой для отопления.
Between 2003 and 2010, the share of foreign direct investment (FDI) projects accounted for by southern investors increased from 25 per cent to 40 per cent just as total FDI flows to least developed countries were growing on average nearly 20 per cent per year. С 2003 по 2010 годы доля проектов по линии прямых иностранных инвестиций (ПИИ) со стороны инвесторов стран Юга возросла с 25 до 40 процентов, а общий поток ПИИ в наименее развитые страны ежегодно увеличивается в среднем почти на 20 процентов.
Over the last three decades, world consumption of primary energy nearly doubled from 280 quadrillion British thermal units (Btu) in 1980 to 490 quadrillion Btu in 2008. За последние три десятилетия мировое потребление первичной энергии практически удвоилось - с 280 квадриллионов британских тепловых единиц (БТЕ) в 1980 году до 490 квадриллионов БТЕ в 2008 году.
In 2000, two years after the signing of the Framework Agreement on AIA, ASEAN's share in global FDI inflows dropped to less than 2 per cent, but it rose to nearly 5 per cent in the mid-2000s. В 2000 году, через два года после подписания Рамочного соглашения об ИЗА, доля АСЕАН в глобальном притоке ПИИ упала до менее 2%, но уже в середине 2000-х годов она выросла почти до 5%.
The final not-to-exceed amount of the contract increased to $1,500,000, nearly eight times the original not-to-exceed amount of $190,000. Окончательная предельная сумма контракта была увеличена до 1500000 долл. США, т.е. почти в восемь раз по сравнению с первоначальной предельной суммой в 190000 долл. США.
By 2013, the number of Internet users worldwide had risen to 2.8 billion, meaning that nearly 40 per cent of the world's population had access to the Internet. К 2013 году число пользователей Интернета в мире возросло до 2,8 млрд. человек; это означало, что доступ к Интернету имеют почти 40% населения Земли.
However, nearly a quarter of the population still lived below the official poverty line and while this number was going down, the proportion living in extreme poverty (currently 6 per cent) was going up. Однако примерно четверть всего населения до сих пор живет ниже официальной черты бедности, и хотя их число сокращается, доля лиц, живущих в условиях крайней нищеты (примерно 6%) растет.
The number of women inheriting property is on the increase: from 38.71% in 2011 to 45.11% in 2012 to nearly 50% in 2013. Увеличивается число женщин, наследующих собственность: с 38,71 процента в 2011 году и 45,11 процента в 2012 году до почти 50 процентов в 2013 году.
The Asia-Pacific region is undergoing population change of a magnitude and pace never before witnessed in human history: between 1950 and 2013 the region's population nearly tripled, from 1.5 billion people to 4.3 billion. Азиатско-Тихоокеанский регион претерпевает такие демографические изменения, масштаб и темпы которых никогда не существовали в прошлом в истории человечества: в период с 1950 по 2013 год численность населения региона увеличилась почти в три раза, с 1,5 млрд. до 4,3 млрд. человек.
The girl child in the age group 0-18 years comprises nearly one fourth of the country's total population and 45 per cent of the country's female population. Девочки в возрасте от 0 до 18 лет составляют почти четверть всего населения страны и 45 процентов от женского населения страны.
Especially during the 1990s, a decade when all the engines were capped at two litres and nearly every manufacturer was taking part. ќсобенно в 90-ых, дес€тилетие в течении которого моторы были зажаты до двух литров и почти каждый производитель принимал участие.
I've been a CEO for nearly 20 years, and before that I carried my bosses' water, which was worse, and before that I was in Vietnam. Я являюсь директором на протяжении более чем 20 лет. А до этого я подносил воду своему боссу, что еще хуже. А до этого я был во Вьетнаме.
In about 5 billion years, The sun's temperature will have grown To nearly 200 billion degrees. Через 5 миллиардов лет температура солнца вырастет до 200 миллиардов градусов
UNICEF significantly increased its procurement of ITNs, from around 7 million in 2004 to nearly 25 million, at a cost of $121 million in 2006, with a continuing focus on reaching pregnant women and children. ЮНИСЕФ значительно увеличил поставки обработанных инсектицидами противомоскитных сеток с примерно 7 миллионов в 2004 году до почти 25 миллионов в 2006 году на сумму 121 млн. долл. США и продолжает уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей беременных женщин и детей.
By the end of January, the Congolese franc had depreciated by 8 per cent, and the annual inflation rate had risen to nearly 16 per cent. В концу января курс конголезского франка упал на 8 процентов, а показатель годовой инфляции повысился почти до 16 процентов.
The report further states that Ghana outperformed all other countries around the world by reducing hunger across its population by nearly three-quarters, from 34 per cent to 9 per cent between 1990 and 2004. Далее в докладе отмечается, что «Гана обогнала все остальные страны в мире, сократив показатель голода среди своего населения примерно на три четверти, с 34 процентов до 9 процентов, в период 1990 - 2004 годов.
In South-East Asia, Viet Nam has taken the lead for the subregion by raising the access rate from 51 per cent in 1990 to 92 per cent in 2008, nearly double. В Юго-Восточной Азии Вьетнам стал лидировать в субрегионе по росту показателей доступа: с 51 процента в 1990 году до 92 процентов в 2008 году, то есть показатель роста увеличился почти вдвое.
Every year, in the United States of America, an average of 230 children aged 0-6 are killed, and nearly 66,000 are injured in motor vehicle crashes while sitting in child restraints. В Соединенных Штатах Америки в ДТП ежегодно погибают в среднем 230 детей в возрасте от 0 до 6 лет и около 60000 детей получают ранения, причем все эти дети в момент аварии находятся в детских удерживающих устройствах механического транспортного средства.
An even faster rate of increase is expected in the next 50 years, raising the number of persons in this age group to over 1.2 billion by 2050, nearly one quarter of the population. В последующие пятьдесят лет этот процесс пойдет еще более быстрыми темпами, что приведет к увеличению людей в этой возрастной группе к 2050 году до более 1,2 миллиарда человек, или почти четверти всего народонаселения.
The value of antiretrovirals procured by UNICEF almost doubled, from $37 million in 2006 to nearly $66 million in 2007. США в 2006 году до почти 66 млн. долл. США в 2007 году.
According to the 1993 Census, nearly 45 per cent of the population was below 15 years and 19 per cent between the ages 15 and 24. По данным переписи 1993 года, почти 45 процентов населения были моложе 15 лет, а 19 процентов находились в возрасте от 15 до 24 лет.