Примеры в контексте "Nearly - До"

Примеры: Nearly - До
It is noteworthy that nearly all these projects were financed with public funds from sources funds ranging from the World Bank to municipal government budgets. Следует отметить, что практически все эти проекты финансировались за счет государственных средств, полученных из самых различных источников, от Всемирного банка до бюджетов муниципальных органов власти.
In this regard, UNICEF conducted a programme for nearly 4,000 demobilized child soldiers between the ages of 14 and 17. В этой связи ЮНИСЕФ осуществил программу, охватившую почти 4000 демобилизованных детей-солдат в возрасте от 14 до 17 лет.
The proportion of people in extreme poverty fell from nearly a third to 19 per cent. Доля людей, живущих в крайней нищете, сократилась с почти одной трети до 19%.
Import volume growth accelerated to nearly 10 per cent, following a continued boom in the new EU Member States. В связи с сохранением бума в новых государствах - членах ЕС рост объема импорта ускорился почти до 10%.
There is a network of health infrastructure with nearly 364 hospitals built by 2004. Инфраструктура здравоохранения нашей страны насчитывает 364 больницы, построенных еще до 2004 года.
Most estimates agree to a figure between 20,000 and nearly 50,000 foreign armed "private contractors". Большинство оценок сходится на цифре от 20000 до почти 50000 иностранных военных "частных контрактников".
JS1 further reported that the Law to Prevent and Punish Human Trafficking, still lacks implementing regulations nearly a year after its promulgation. В СП1 также сообщалось о том, что до сих пор не приняты инструкции по применению закона о пресечении торговли людьми и наказании за нее, несмотря на то, что он был обнародован почти год назад.
Even in difficult geopolitical settings, some countries immunized nearly every child under five against polio, while others carried out unprecedented integrated health promotion campaigns. Даже в некоторых из стран, находящихся в тяжелых геополитических условиях, была проведена иммунизация от полиомиелита почти всех детей в возрасте до пяти лет, в то время как в других странах были проведены беспрецедентно широкие комплексные кампании медицинского просвещения.
During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. Почти до конца самого последнего отчетного периода членам Группы выдавались лишь одноразовые въездные визы.
State capacity-building policies had succeeded in increasing women's share of the labour force to nearly a third by 2001. Благодаря успешной реализации государственных стратегий наращивания потенциала доля женщин в составе рабочей силы к 2001 году увеличилась почти до одной трети.
I'll say, nearly got yourself killed The day before your wedding. Что чуть не погиб за день до свадьбы.
But a man has been beaten nearly to death. Но человек был избит до полусмерти.
She used the lead agent's credentials to fake a level 8 clearance, she set up a nearly invisible protocol. Она сфальсифицировала учетные данные главного агента до 8 уровня, она создала практически невидимый протокол.
And in pork belly news... prices have risen to nearly 54 cents per pound. И к новостям о свиноводстве... цены возросли до 54 центов за фунт.
You nearly brought tears to my eyes. Ты почти довёл меня до слёз.
Households in many developing countries were paying nearly twice as much for basic foodstuffs in 2012 than before the 2007-2008 price spike. Во многих развивающихся странах в 2012 году домашние хозяйства платили почти вдвое больше за основные пищевые продукты, чем до резкого скачка цен в 2007 - 2008 годах.
The global use of natural resource materials increased by over 40 per cent between 1992 and 2005, from about 42 billion to nearly 60 billion tons. Глобальное использование материалов, являющихся природными ресурсами, выросло более чем на 40 процентов в период с 1992 по 2005 год с примерно 42 до почти 60 млрд. тонн.
The fourteenth General Review would nearly double quotas from approximately 238.5 billion special drawing rights to 477 billion. Четырнадцатый Общий пересмотр приведет к увеличению квот почти вдвое, с 238,5 млрд. специальных прав заимствования до 477 млрд.
Since its establishment, the number of requests received by the Ethics Office has grown nearly four times (from 186 in 2008 to 740 in 2011). Количество запросов, ежегодно получаемых Бюро по вопросам этики, с момента его учреждения возросло почти в четыре раза (со 186 в 2008 году до 740 в 2011 году).
A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил.
Of the estimated 197 million unemployed people in 2012, nearly 40 per cent were between 15 and 24 years of age. В 2012 году почти 40 процентов из порядка 197 миллионов безработных были люди в возрасте от 15 до 24 лет.
It was also noticed that the number of divorces and/or legal separations nearly tripled between 1990 (1.1%) and 2000 (3.3%). Также отмечалось, что количество разводов и/или случаев раздельного проживания супругов по решению суда в период с 1990 по 2000 год увеличилось почти в три раза (с 1,1 до 3,3 процента).
And the "regrets" web site's already collected nearly $50,000, for everything from domestic violence prevention to cancer awareness. И на сайте "сочувствующие" уже собрали около 50 тысяч долларов на все - от предупреждения домашнего насилия до информирования о раке.
And since nearly everything in Verne's books came true, we decided to go. Мы подумали, что по реке можно было бы добраться до нашей пещеры...
I'm nearly 70 and I have to work till 6 in the morning every day. Мне почти 70, и я работаю до 6 утра каждый день.