Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Москва

Примеры в контексте "Moscow - Москва"

Примеры: Moscow - Москва
The Hotel Baltschug Kempinski Moscow is proud of its business facilities with 9 conference and banqueting rooms, Baltschug Health Club with a heated pool and state-of-the-art exercise and relaxation facilities. Travellers will find the shopping gallery, bank, currency exchange point to be added conveniences. К услугам гостей гостиницы "Балчуг Кемпински Москва" современный бизнес-центр, а также оборудованные по последнему слову техники 9 конференц-залов для презентаций, переговоров и мероприятий, где можно организовать мероприятия до 300 человек.
USSR, Russia, Moscow, Nikita Khrushchev and Richard Nixon, 1959 - Powerful Cold War image in which Nixon is poking his index finger at Khrushchev's suit lapel. СССР, Москва, Никита Хрущёв и Ричард Никсон, 1959 г. - Выразительный снимок времён холодной войны, в котором указательный палец Никсона направлен на лацкан пиджака Хрущёва.
The Commercial Director of "Krasnaya Liniya" - Moscow presented his report entitled "Situation and Trends of the Russian Cosmetic Market and the Place of the Bulgarian Brands on It". Коммерческий директор "Красной Линии - Москва" вынес доклад на тему "Состояние и тенденции российского парфюмерийно-косметического рынка и место болгарских брендов на нем".
Mikhail Anatolyevich Taratuta (Russian: Mиxaи́л AHaTóлbeBич TapaTýTa; born June 2, 1948, Moscow) is a Russian journalist, analyst and chronicler of American life. Михаи́л Анато́льевич Тарату́та (родился 2 июня 1948, Москва) - российский журналист, аналитик и хроникёр американской жизни.
Yakov Evseevich (Shievich) Rubinstein (PyбиHшTéйH, ЯkoB EBcéeBич (ШиeBич)) (1900 Warsaw - 1983 Moscow) was a Russian and Soviet art collector with main focus on the collection of Russian art of the first third of the 20th century. Рубинштéйн, Яков Евсéевич (Шиевич) (1900, Варшава - 1983, Москва) - русско-советский коллекционер, основная сфера коллекционерского интереса - русское искусство первой трети XX века.
The distribution of the film "The Sun" starts in Russia (Moscow: movie theatres "Rolan" and "Five stars", St. Petersburg: "Cinema house"). Начинается российский прокат фильма Александра Сокурова «Солнце» (Москва: кинотеатры «Ролан» и «Пять звезд», СанктПетербург: «Дом Кино»).
The Yelabuga - Kazan - Moscow - St. Petersburg dealer network began to work, and to reduce the car selling price, the government of the Republic of Tatarstan reduced the property tax rate for "YelAZ-General Motors". Началось создание дилерской сети Елабуга - Казань - Москва - Санкт-Петербург, а для снижения отпускной стоимости машин правительство Республики Татарстан снизило для «ЕлАЗ - General Motors» ставку налога на имущество.
Beginning in 1939, he was deputy of the head of the Main Inspectorate of People's Commissariat of Aviation Industry and head of Aviation Factory Nº156 (Moscow, after October 1941 - Omsk). С 1939 года - заместитель начальника Главной инспекции Народного комиссариата авиационной промышленности, директор авиационного завода Nº 156 (г. Москва, с октября 1941 года - г. Омск).
The gratitude of the Khamovniki District Authorities For Active Participation in Carrying Out the Building Programmes and for a Major Contribution Made to the Development of the District, Moscow, 2003. Благодарность Управы района Хамовники «За активное участие в реализации строительных программ и большой вклад в развитие района», 2003г., Москва.
MOSCOW - The question that has dominated Russian politics, and world discussion of Russian politics - "Will he (Vladimir Putin) or won't he stay in power?" - has now been settled. МОСКВА - Вопрос, который захватил российскую политику и обсуждения российской политики в мире - "Останется ли он (Владимир Путин) или не останется у власти?" - теперь является улаженным.
Sofya Andreyevna Tartakova (Russian: Cóфbя AHдpéeBHa TapTakóBa; born June 17, 1989, Moscow) is a Russian radio and TV presenter, journalist and sports commentator of Match TV. Со́фья Андре́евна Тартако́ва (17 июня 1989, Москва) - российская радио- и телеведущая, журналист и спортивный комментатор.
Evgeny Andreevich Turbin (Russian: EBréHий AHдpéeBич Typби́H; born September 10, 1979, Moscow, USSR) is a Russian football referee, has a regional category. Евге́ний Андре́евич Турби́н (10 сентября 1979, Москва, СССР) - российский футбольный судья, имеет всероссийскую категорию.
Behind the hotel's classic facade you will find a modern luxurious environment, with spacious public spaces, as well as thoroughly equipped and tastefully decorated hotel rooms and suites. The Hotel Baltschug Kempinski Moscow offers 230 rooms from comfortable Superior rooms to luxurious Designer Suites. Гостиница «Балчуг Кемпински Москва» находится в одном из старинных районов Москвы и известна лучшим расположением в центре Москвы, где есть все необходимые условия для комфортного проживания.
Hulls and machineries of the vessels are insured by the insurance company UASK "ASKA" (Donetsk, Ukraine) with re-insurance of risks in JSC "Ingosstrakh" (Moscow, Russia). Корпуса и механизмы судов застрахованы компанией УАСК "АСКА" (г. Донецк, Украина) с перестрахованием рисков в ОСАО "Ингосстрах" (г. Москва, Россия).
It is located at 18 Malaya Nikitskaya Street (Russian: Maлaя HиkиTckaя yл., 18) in the Presnensky District of Moscow. Адрес: Москва, Малая Никитская улица, 18 Консульский отдел Посольства: Москва, Малая Никитская улица, 18.
Sergey Stanislavovich Govorukhin (Russian: Cepréй CTaHиcлáBoBич ГoBopýxиH; September 1, 1961, Kharkiv - October 27, 2011, Moscow) was a Russian film director, screenwriter, producer and writer. Серге́й Станисла́вович Говору́хин (1 сентября 1961, Харьков - 27 октября 2011, Москва) - российский кинорежиссёр, сценарист, продюсер и писатель.
I was working as a train conductor, between Moscow and Kherson, А я тогда проводницей работала "Москва - Херсон".
Cross-Border Child Abduction/Custody Disputes - European Embassies Consular meeting (Moscow, Check Embassy, 21 April 2009); "Трансграничное похищение детей/споры по вопросам опеки" - Консульское совещание Европейских посольств (Москва, Чешское посольство, 21 апреля 2009 года);
The project "Addressing the problems of the Roma people and promoting their cultural traditions" of the newspaper Tsygane Rossii (Moscow) проект "К решению проблем цыганского народа, развитию его культурных традиций" журнала "Цыгане России" (Москва);
Over 30 years of experience, including over eleven years of managerial experience, working with VAB Bank, Barclays Bank PLC (Moscow office), IBM Eastern Europe/Asia, etc. Более 30 лет опыта работы (11 из них на руководящих должностях) в VAB Банке, Barclays Банке (Москва), компании IBM в регионе Восточная Европа/Азия и др.
"Development of the right of access of land-locked States to the sea", Materials on Maritime Law and International Trade Navigation, Transport No. 7, Moscow, 1975 Материалы по морскому праву и международному торговому мореплаванию: нормативные материалы, практика, комментарий, вып. 7, Москва, Транспорт, 1975
Korston Hotel Moscow (former Korston Hotel & Casino) Free Sale! Новотель Москва Шереметьево Аэропорт (Химки) Free Sale!
MOSCOW - "Google violates its 'don't be evil' motto." To Google's credit, if you Google that sentence, you can find reference to a debate on that claim that I took part in recently. МОСКВА - "Google нарушает свой девиз 'не будь злым'". К чести Google надо сказать, что если Вы будете искать эту фразу с помощью Google, то Вы можете найти ссылку на споры по поводу этого заявления, в которых я недавно приняла участие.
Moscow is not just a mass of cold stones put up symmetrically... No! Москва не безмолвная громада камней холодных, составленных в симметрическом порядке! ... Нет!
From 1959 to 1969 he received master-courses from Professor Y.A. Fortunatov and Professor N.I. Peiko (Ivanovo, Moscow). С 1959-1969 был постоянным участником мастер-классов профессора Ю. А. Фортунатова и профессора Н. И. Пейко (Иваново, Москва).