| This is the engineering prize from moscow polytechnic institute. | Это значок инженерной премии Московского политехнического института. |
| Biggest defeat - 0-6 against Spartak Moscow in 2004. | Самое крупное поражение - 0:6 от московского «Спартака» в 2004 году. |
| In 1892 Moscow Maly Theater staged her play called Summer picture. | В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка». |
| It was a super-show based on the songs of the Moscow composer Vladimir Evzerov. | Супершоу основано на песнях московского композитора Владимира Евзерова. |
| The fossils are part of the collection of the Palaeontological Institute at Moscow. | Окаменелости являются частью коллекции московского Палеонтологического института. |
| It is kept in the Russian Diamond Fund (Moscow Kremlin). | Хранится в Алмазном фонде Московского Кремля. |
| Dr. Lev Botvin from the University of Moscow. | Доктор Лев Ботвин из московского университета. |
| The weapon used to kill him was a standard Moscow Centre assassination device. | Второе: в него стреляли из стандартного оружия киллеров Московского Центра. |
| Construction tunnels for the Moscow subway extension run directly under the bank. | Новые туннели для продолжения московского метро проходят прямо под банком. |
| He's worked for Moscow Centre's England section. | Он работал на британский отдел московского Центра. |
| The Moscow meeting participants considered the content and the structure of the study. | Участники московского совещания рассмотрели содержание и структуру исследования. |
| In this context, Italy welcomes the ratification of the 2002 Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | В этом контексте Италия приветствует ратификацию Московского договора 2002 года между Соединенными Штатами и Российской Федерацией. |
| Police in the Moscow region were not permitted to carry out verification of documents on the streets. | Милиции московского региона не разрешено проводить проверку документов на улицах. |
| Steady implementation of the Moscow Treaty by the Russian Federation and the United States of America has contributed to the strengthening of international peace and security. | Последовательное осуществление Московского договора Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки содействовало укреплению международного мира и безопасности. |
| The average age of Moscow's car fleet is about 9 years. | Средний возраст московского автомобильного парка около 9 лет. |
| She is represented by Karina Moskalenko, Director of the International Protection Centre in Moscow. | Автор представлена директором Московского центра содействия международной защите Кариной Москаленко. |
| Kubenskoe the princedom became a part of the Moscow princedom. | Кубенское княжество стало частью Московского княжества. |
| The ensemble of the Moscow Kremlin has been formed many centuries. | Ансамбль Московского Кремля складывался на протяжении многих столетий. |
| The Moscow office employees are involved in the corporate soccer championship. | Сотрудники московского офиса участвуют в корпоративном чемпионате по футболу. |
| Department for External Church Relations of the Moscow Patriarchate. | Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата. |
| As a result of that complaint Shchusev was removed from the board of the Moscow branch of the Union of Architects. | В результате рассмотрения этой жалобы Щусев был выведен из состава правления Московского отделения Союза архитекторов. |
| Then he entered the literary studio of the Moscow Palace of Pioneers. | Затем поступил в литературную студию Московского дворца пионеров. |
| The house is built in the spirit of early Moscow classicism. | Шефский дом построен в духе раннего московского классицизма. |
| Actor of the Moscow Theater of Miniatures under the leadership of Mikhail Zhvanetsky. | Актёр Московского театра миниатюр под руководством Михаила Жванецкого. |
| He entered the main program of the Moscow International Film Festival in 2007. | Вошёл в основную программу Московского Международного кинофестиваля 2007 года. |