| Jet operations commenced in 1975 when the first Tupolev Tu-154 was delivered for services from Pyongyang to Prague, East Berlin and Moscow. | В 1975 году в состав флота вошли Ту-154 для маршрутов Пхеньян - Прага, Восточный Берлин, Москва. |
| MOSCOW: The hardest thing about power is knowing when to let go. | МОСКВА: Самое трудное для людей у власти - это вовремя уйти. |
| After returning to Russia, he became a Deputy General Director for economics and finance (a CFO) at ZAO TransUgol (Moscow, 1999-2000). | Вернувшись в Россию, занял пост заместителя генерального директора по экономике и финансам в ЗАО «Трансуголь» (Москва, 1999-2000 гг.). |
| The 2,100-ton ship, which was built in 1991 in Ukraine, was sold by Akva Ltd., Moscow. | Судно водоизмещением 2100 тонн, построенное в 1991 году на Украине, было продано компанией "Аква лтд.", Москва. |
| Presented a paper on "Key issues in negotiating East-West joint ventures", Moscow (March 1990). | Представил доклад "Основные вопросы заключения между странами Востока и Запада соглашений о создании совместных предприятий", Москва (март 1990 года). |
| Mr. Boris Pyadyshevb Editor-in-Chief International Affairs Ministry of Foreign Affairs Moscow | Г-н Борис ПядышевЬ Главный редактор «Международные отношения» Министерство иностранных дел Москва |
| Evgeniy D. Litovchenko Technical Expert Federal State Unitary Enterprise BAZALT Russian Ammunition Agency Moscow, Russian Federation | Евгений Д. Литовченко Технический эксперт Федеральное государственное унитарное предприятие «Базальт» Российское агентство по боеприпасом Москва, Российская Федерация |
| Since Moscow effectively controlled the peacekeeping and negotiating structures - which it abused and perverted over the years - no meaningful reconsideration of these structures was ever achieved. | Поскольку Москва фактически контролировала миротворческие и переговорные структуры, которыми она много лет злоупотребляла и извращала их суть, ничего не было сделано для конструктивного пересмотра концепции этих структур. |
| On 11 July 2009, he signed for Wisła Kraków as a free agent after terminating his contract with FC Moscow. | 11 июля 2009 «Висла Краков» подписали защитника сборной Польши, который стал свободным агентом после завершения контракта с клубом «Москва». |
| The puppet regimes in Sukhumi and South Ossetia/Tskhinvali region were generously financed-in effect, subsidized-by Moscow through multiple channels. | Чтобы сохранить свой контроль, Москва назначала в эти органы российских функционеров и сотрудников служб безопасности Российской Федерации. |
| While Georgia's strategy was in no way intended as a threat to the Russian Federation, Moscow chose to object with increasing venom. | Хотя стратегия Грузии не таила в себе никакой угрозы Российской Федерации, Москва стала реагировать на нее со все большим раздражением. |
| Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad. | Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград. |
| You think Moscow might keep Arkady as a go-between? | Думаешь, Москва придерживает его на всякий случай? |
| Well, like us, Moscow is less likely to be opaque with people outside the industry, such as Philip. | Не думаю, что с такими далекими от разведки людьми, как Филип, Москва использует сложные шифры. |
| Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. | Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя. |
| ORGANIZERS: The Science & Technology Association INFOPARK (Minsk, Belarus); SQALab LLC (Moscow, Russia). | В качестве организаторов выступают Научно-технологическая ассоциация «Инфопарк» (Минск, Беларусь) и компания SQALab (Москва, Россия) на базе ресурса IT-CONF.RU. |
| The art of icon painting developed chiefly in Greece, the Balkans, and Russia (Novogrod, Moscow), culminating in the14th -17th century. | Иконопись получила особое развитие в Греции, на Балканах и Древней Руси (Новгород, Москва). Расцвет иконописного искусства пришелся на период между XIV и XVII вв. |
| However Moscow becomes the Third Rome not as monopoly of Orthodoxy imposed worldwide and substituting other religions, but only having changed and having ratified will Sirs of ours. | Однако Москва станет Третьим Римом не в качестве утверждения монополии православия, навязанного всему миру и подменяющего другие религии, а только преобразившись и утвердив волю Господа нашего по интеграции всех религий. |
| He also made a total of 111 league appearances and scored 80 goals, before moving to Spartak Moscow in the summer of 2003. | Кроме того, он сделал в общей сложности 111 матчах и забил 80 голов, прежде чем перейти в российский клуб «Спартак» (Москва), летом 2003 года. |
| Moscow is a big city, but you will never get lost in it if well informed, and we are going to help you with this. | Москва - большой город, но вы в нём не потеряетесь и избежите многих проблем, если будете вооружены информацией, а мы постараемся вам в этом помочь. |
| Joanne Turnbull, translator of 7 Stories by Sigizmund Krzhizhanovsky, published by GLAS, Moscow. | Джоан Тернбулл/ Joanne Turnbull, перевод сборника рассказов «Семь рассказов» Сигизмунда Кржижановского (Издательствово «Глас», Москва). |
| Of special importance is Moscow - Kaluga express (3 departures a day, time en route - 2 hours and 40 minutes). | В межобластном пассажирском сообщении особое значение имеет железнодорожный экспресс Москва - Калуга (три отправления в сутки, время в пути 2 часа 40 минут). |
| The same year, MIBC and Turner Broadcasting System signed an agreement to establish Russia's first private independent television channel named TV-6 Moscow, during Ted Turner's visit to Russia. | В этом же году во время визита в Москву американского медиамагната Теда Тёрнера между МНВК и Turner Broadcasting System был подписан договор о создании совместного первого в России частного независимого телевизионного канала, который получил название «TV-6 Москва». |
| E. K. ArtBureau, Moscow, Russia 2011 - Uninvented Photography. | Галерея «Е.К. АртБюро», Москва, Россия 2011 - «Непридуманная фотография». |
| That same year Moscow closed down the Hanseatic office in Novgorod and imprisoned Hanseatic merchants (most of them Livonians) there. | В том же 1494 году Москва закрыла представительства Ганзейского союза в Новгороде, а ганзейские купцы (большинство из них были ливонцы) - посажены в тюрьму. |