Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московской

Примеры в контексте "Moscow - Московской"

Примеры: Moscow - Московской
In Russia they built a confectionary factory in Moscow oblast. В России они построили фабрику по выпуску кондитерских изделий в Московской области.
Amongst 44 investigated regions, only Moscow and Sverdlovsk oblasts have higher index. Из 44 исследуемых регионов этот показатель выше, чем в Башкортостане только в Московской и Свердловской областях.
1986-1988 - Bisengaliev is doing postgraduate studies in Moscow Conservatory. 1986-1988 годы - Бисенгалиев учится в аспирантуре Московской консерватории в классе проф.
At the same time he was elected president of the Moscow Federation and vice-president of the Union of Handball Players of Russia. Одновременно был избран президентом Московской федерации и вице-президентом Союза гандболистов России.
A Head of the Moscow and St. Petersburg psychiatric hospital. Заведовал Московской и Петербургской психиатрическими больницами.
Indeed, her father sponsored the construction of the Moscow Conservatory. Он щедро субсидировал строительство Московской консерватории.
We will make every effort to ensure the success of the international ILO conference on decent work in Moscow. Приложим все усилия для обеспечения успеха московской международной конференции МОТ по вопросам достойного труда.
On the Committee's concerns about reports regarding the prosecution of Alexei Sokolov, a former member of the Moscow POC, the facts are as follows. Относительно обеспокоенности Комитета сообщениями о преследовании Алексея Соколова, бывшего члена московской ОНК, сообщаем следующее.
Won gold at the Moscow Maths Olympiad two years ago. Победил в Московской Математической Олимпиаде два года назад.
The Moscow meeting saw the official transfer of the KP Chair's authority to Botswana for the year 2006. На Московской встрече состоялась официальная передача Ботсване полномочий Председателя КП на 2006 год.
The exhibition is a part of special projects program of the 3rd Moscow Biennale of Contemporary Art. Выставка проходила в рамках программы специальных проектов З-ей Московской Биеннале Современного искусства.
The birthplace is on a joint of the Moscow, Yaroslavl, Tver and Vladimir areas. Место рождения находится на стыке Московской, Ярославской, Тверской и Владимирской областей.
According to representatives of the Moscow Helsinki Group (MHG), the Law does not comply with the European practice of mental health care. По мнению представителей Московской Хельсинкской группы, закон не соответствует европейской практике оказания психиатрической помощи.
This increased vulnerability of Moscow's electrical network played an important role in what happened. Повышенная уязвимость московской электросети сыграла важную роль в произошедшем.
In 1984, Egor became the winner of the Moscow City Chemistry Olympiad... В 1984 году Егор стал победителем московской городской олимпиады по химии.
RSATD is a member of Moscow TAP DANCE Federation. РШАС является членом Московской Тэп Дэнс Федерации.
From 2001 to 2003 he served as Vice President of Moscow Association of Organizations of Chemical Complex. С 2001 по 2003 год Хотин занимал пост вице-президента Московской ассоциации организаций химического комплекса.
From 1915 to 1918 she was an actress at the Drama Studio of the Moscow Philharmonic. С 1915 по 1918 год она была актрисой драматической студии при Московской филармонии.
Currently the Foundation actively participate in the largest Russian festival of contemporary art | the Moscow Biennale. Фонд принимает активное участие в самом крупном российском фестивале современного искусства - Московской биеннале.
Fedotov lived in the city of Zhukovsky in the Moscow region. Федотов жил в городе Жуковском Московской области.
In 1993 Archimandrite Joseph was elected as a member of the Diocesan Council of the Moscow diocese. В 1993 году архимандрит Иосиф был избран членом Епархиального совета Московской епархии.
Its upper floors are occupied by the Main Directorate of Architecture and Urban Planning of the Moscow Region. Верхние его этажи занимает Главное управление архитектуры и градостроительства Московской области.
It consists of the Smolensk Upland and the Moscow Uplands. Состоит из Смоленской и Московской возвышенностей.
He worked as an investigator in the Moscow Oblast NKVD. Работал следователем в управлении НКВД по Московской области.
The symphony was premiered on 30 December 1961 by the Moscow Philharmonic Orchestra led by Kirill Kondrashin. Впервые симфония исполнена 30 декабря 1961 оркестром Московской филармонии под руководством Кирилла Кондрашина.