Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Москва

Примеры в контексте "Moscow - Москва"

Примеры: Moscow - Москва
Moscow, 19 May 2010 - Sun InBev announces the launch of Anheuser-Busch InBev's flagship brand, licensed for the Russian market as Bud. 2010 г. Москва, Россия. В этом сезоне марка «Толстяк» кардинально изменит внешний облик известного продукта: компания «Сан ИнБев» провела тотальный перезапуск бренда.
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol-M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America. Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь-М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами.
He move to Russia, when he played for FC Saturn, Dynamo Moscow and Rubin Kazan. Затем он уехал в Россию, где играл за «Сатурн», «Динамо» (Москва) и «Рубин».
In June 1999, Eduard Sagalaev sold 37.5% of his MIBC shares to businessman Boris Berezovsky who thus consolidated 75% of TV-6 Moscow. В июне 1999 года Эдуард Сагалаев продаёт 37,5 % своих акций МНВК предпринимателю Борису Березовскому, благодаря чему Березовский консолидирует 75 % телеканала «ТВ-6 Москва».
When the USSR was dissolved in the same year, Moscow became a capital of Russia. По одной из них, слово «Москва» происходит из финно-угорской группы языков, и означает «мокрое, топкое место».
The game was between Dynamo Leningrad and Lokomotiv Moscow and finished with winning of Lokomotiv 1:3. Матч состоялся в Ленинграде между командами «Динамо» (Ленинград) против «Локомотив» (Москва), победили ленинградцы со счетом 3:1.
In November 1915 N.Davidova, together with A.Ekster and N.Genke, arranged an Exhibition of Modern Decorative Art of the South of Russia in Lamersie Moscow Gallery. В ноябре 1915 года Н. Давыдова вместе с А. Экстер и Н. Генке организовали в галерее Лемерсье (Москва) первую «Выставку Современного Декоративного Искусства Южной России».
In the match of the 1937 Soviet Cup club Metallurg Stalingrad on his field had stubborn resistance of the team from second division Torpedo Moscow, losing only in overtime. Во встрече Кубка СССР 1937 года клуб «Металлург» (Сталинград) на своем поле оказал неожиданно упорное сопротивление команде второго дивизиона (группа «Б») «Торпедо» (Москва), проиграв лишь в дополнительное время.
Vladimir Emanuelovich Grabar (10 (22) January 1865, Vienna - 26 November 1956, Moscow) - was a Russian and Soviet jurist. Влади́мир Эммануи́лович Граба́рь (Храбров) (22 января 1865, Вена - 26 ноября 1956, Москва) - русский и советский юрист.
His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва).
Igor Stanislávovich Ashmánov (born 9 January 1962, Moscow) - Russian entrepreneur specializing in information technology, artificial intelligence, software development, project management. И́горь Станисла́вович Ашма́нов (р. 9 января 1962, Москва) - российский предприниматель в сфере информационных технологий, искусственного интеллекта, разработки программного обеспечения, управления проектами.
Deutsche Bank Moscow is a universal bank providing a range of financial services and it counts the largest Russian and Multinational companies among its clients. Дойче Банк Москва - универсальный банк нового типа, который предлагает своим клиентам широкий спектр финансовых услуг и программ. Среди наших клиентов - крупнейшие российские и международные корпорации.
Mechanism of law enforcement, Moscow, Nauka, 1992 "Механизм поддержания правопорядка", Москва, "Наука", 1992 год
Several follow-up seminars were suggested to the Seminar on Low and Non-Waste Process Technologies (Moscow, September 1995). Было предложено организовать несколько семинаров для дальнейшего рассмотрения проблем, которым был посвящен Семинар по малоотходным и безотходным технологиям (Москва, сентябрь 1995 года).
In order to normalize the situation, the Federal Migration Service introduced a range of measures aimed at speeding up the procedure for gaining refugee status, particularly in Moscow. В результате большого количества обращений по вопросу предоставления убежища Управление ФМС России по городу Москва вынуждено было сформировать очередь из лиц, желающих подать ходатайства о признании беженцами, поскольку справиться с приемом и рассмотрением ходатайств в установленные законом сроки не представлялось возможным.
Round Table (Economic mechanism of nature) February, Moscow, Russia. Совещание «за круглым столом» («Экономический механизм природы»), февраль, Москва, Россия;
Assistance to Governments in simplifying procedures and implementing e-government solution: Colombia, El Salvador, Ethiopia Kyrgyzstan, Guatemala, Mali, Morocco, Nigeria, Moscow and Viet Nam. Оказание помощи правительствам в вопросах упрощения процедур и внедрения системы "электронного правительства": Колумбия, Сальвадор, Эфиопия, Кыргызстан, Гватемала, Мали, Марокко, Нигерия, Москва и Вьетнам.
"The Arctic-regional cooperation", Marine Policy Affairs, Moscow, July 1989 «Арктика: региональное сотрудничество», в публ.: Вопросы морской политики, Москва, июль 1989
Moscow, December, 14th, 2009 - Sun InBev sums up the national promo-action Klinskoe «World expedition with friends». Москва, 18 февраля 2010 года - С 19 февраля по 28 марта «САН ИнБев» проводит уникальуню промо-акцию бренда «Толстяк» в крупнейших городах Поволжья, Урала и Сибири.
Rustavi International Motorpark ADM Raceway Moscow Lamborghini Super Trofeo Series "AutoReview newspaper, July 1999, Fabio Babini: the first win!". Российская серия Легендс Автодром Rustavi International Motorpark, Тбилиси Автодром ADM Raceway, Москва Официальный сайт Lamborghini Super Trofeo Series Газета «АвтоРевю», июль 1999, Фабио Бабини: первая победа! (неопр.).
3 December 2006 - cats-show CFA Moscow Russia: Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best of Best - ring Darrell Newkirk. З декабря 2006г. - выставка CFA г. Москва - Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best cats на ринге у Darrell Newkirk и лучшая в дивизии на ринге у Ирины Харченко.
Moscow, March, 152010 roдa - Sun InBev launches the festive promo campaign of BagBier in the largest cities of Siberia. Москва, 19 мая 2010 г. - Пивоваренная компания «САН ИнБев» объявляет о запуске флагманского бренда пива компании «Анхойзер-Буш ИнБев», который будет представлен на российском рынке под названием «Bud».
"CEDAW Training Workshop", UNDP and Government of Russian Federation, Moscow, Russian Federation, 28-30 November 2001. "Учебный практикум по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин", ПРООН и правительство Российской Федерации, Москва, Российская Федерация, 28 - 30 ноября 2001 года.
Reed Exhibitions (Russia) has decided not to tender applications for the 2010 edition of the international tool trade fair Intertool Moscow and to postpone 13 th International Exhib... Сегодня во втором павильоне МВЦ «Крокус Экспо» (Москва) начинает работу ежегодный Международный Форум «Технологии безопасности». Мероприятие продлится по 5 февраля 2010 г. и в 15-й раз предс...
Pyotr Naumovich Fomenko (Russian: ПëTp HaýMoBич ФoMéHko; July 13, 1932, Moscow - August 9, 2012, Moscow) was a Soviet and Russian film and theater director, teacher, artistic director of the Moscow theater Pyotr Fomenko Workshop. Пётр Нау́мович Фоме́нко (13 июля 1932, Москва - 9 августа 2012, Москва) - советский и российский режиссёр театра и кино, педагог, художественный руководитель Московского театра «Мастерская Петра Фоменко».