Moscow, 19 May 2010 - Sun InBev announces the launch of Anheuser-Busch InBev's flagship brand, licensed for the Russian market as Bud. |
2010 г. Москва, Россия. В этом сезоне марка «Толстяк» кардинально изменит внешний облик известного продукта: компания «Сан ИнБев» провела тотальный перезапуск бренда. |
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol-M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America. |
Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь-М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами. |
He move to Russia, when he played for FC Saturn, Dynamo Moscow and Rubin Kazan. |
Затем он уехал в Россию, где играл за «Сатурн», «Динамо» (Москва) и «Рубин». |
In June 1999, Eduard Sagalaev sold 37.5% of his MIBC shares to businessman Boris Berezovsky who thus consolidated 75% of TV-6 Moscow. |
В июне 1999 года Эдуард Сагалаев продаёт 37,5 % своих акций МНВК предпринимателю Борису Березовскому, благодаря чему Березовский консолидирует 75 % телеканала «ТВ-6 Москва». |
When the USSR was dissolved in the same year, Moscow became a capital of Russia. |
По одной из них, слово «Москва» происходит из финно-угорской группы языков, и означает «мокрое, топкое место». |
The game was between Dynamo Leningrad and Lokomotiv Moscow and finished with winning of Lokomotiv 1:3. |
Матч состоялся в Ленинграде между командами «Динамо» (Ленинград) против «Локомотив» (Москва), победили ленинградцы со счетом 3:1. |
In November 1915 N.Davidova, together with A.Ekster and N.Genke, arranged an Exhibition of Modern Decorative Art of the South of Russia in Lamersie Moscow Gallery. |
В ноябре 1915 года Н. Давыдова вместе с А. Экстер и Н. Генке организовали в галерее Лемерсье (Москва) первую «Выставку Современного Декоративного Искусства Южной России». |
In the match of the 1937 Soviet Cup club Metallurg Stalingrad on his field had stubborn resistance of the team from second division Torpedo Moscow, losing only in overtime. |
Во встрече Кубка СССР 1937 года клуб «Металлург» (Сталинград) на своем поле оказал неожиданно упорное сопротивление команде второго дивизиона (группа «Б») «Торпедо» (Москва), проиграв лишь в дополнительное время. |
Vladimir Emanuelovich Grabar (10 (22) January 1865, Vienna - 26 November 1956, Moscow) - was a Russian and Soviet jurist. |
Влади́мир Эммануи́лович Граба́рь (Храбров) (22 января 1865, Вена - 26 ноября 1956, Москва) - русский и советский юрист. |
His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. |
Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва). |
Igor Stanislávovich Ashmánov (born 9 January 1962, Moscow) - Russian entrepreneur specializing in information technology, artificial intelligence, software development, project management. |
И́горь Станисла́вович Ашма́нов (р. 9 января 1962, Москва) - российский предприниматель в сфере информационных технологий, искусственного интеллекта, разработки программного обеспечения, управления проектами. |
Deutsche Bank Moscow is a universal bank providing a range of financial services and it counts the largest Russian and Multinational companies among its clients. |
Дойче Банк Москва - универсальный банк нового типа, который предлагает своим клиентам широкий спектр финансовых услуг и программ. Среди наших клиентов - крупнейшие российские и международные корпорации. |
Mechanism of law enforcement, Moscow, Nauka, 1992 |
"Механизм поддержания правопорядка", Москва, "Наука", 1992 год |
Several follow-up seminars were suggested to the Seminar on Low and Non-Waste Process Technologies (Moscow, September 1995). |
Было предложено организовать несколько семинаров для дальнейшего рассмотрения проблем, которым был посвящен Семинар по малоотходным и безотходным технологиям (Москва, сентябрь 1995 года). |
In order to normalize the situation, the Federal Migration Service introduced a range of measures aimed at speeding up the procedure for gaining refugee status, particularly in Moscow. |
В результате большого количества обращений по вопросу предоставления убежища Управление ФМС России по городу Москва вынуждено было сформировать очередь из лиц, желающих подать ходатайства о признании беженцами, поскольку справиться с приемом и рассмотрением ходатайств в установленные законом сроки не представлялось возможным. |
Round Table (Economic mechanism of nature) February, Moscow, Russia. |
Совещание «за круглым столом» («Экономический механизм природы»), февраль, Москва, Россия; |
Assistance to Governments in simplifying procedures and implementing e-government solution: Colombia, El Salvador, Ethiopia Kyrgyzstan, Guatemala, Mali, Morocco, Nigeria, Moscow and Viet Nam. |
Оказание помощи правительствам в вопросах упрощения процедур и внедрения системы "электронного правительства": Колумбия, Сальвадор, Эфиопия, Кыргызстан, Гватемала, Мали, Марокко, Нигерия, Москва и Вьетнам. |
"The Arctic-regional cooperation", Marine Policy Affairs, Moscow, July 1989 |
«Арктика: региональное сотрудничество», в публ.: Вопросы морской политики, Москва, июль 1989 |
Moscow, December, 14th, 2009 - Sun InBev sums up the national promo-action Klinskoe «World expedition with friends». |
Москва, 18 февраля 2010 года - С 19 февраля по 28 марта «САН ИнБев» проводит уникальуню промо-акцию бренда «Толстяк» в крупнейших городах Поволжья, Урала и Сибири. |
Rustavi International Motorpark ADM Raceway Moscow Lamborghini Super Trofeo Series "AutoReview newspaper, July 1999, Fabio Babini: the first win!". |
Российская серия Легендс Автодром Rustavi International Motorpark, Тбилиси Автодром ADM Raceway, Москва Официальный сайт Lamborghini Super Trofeo Series Газета «АвтоРевю», июль 1999, Фабио Бабини: первая победа! (неопр.). |
3 December 2006 - cats-show CFA Moscow Russia: Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best of Best - ring Darrell Newkirk. |
З декабря 2006г. - выставка CFA г. Москва - Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best cats на ринге у Darrell Newkirk и лучшая в дивизии на ринге у Ирины Харченко. |
Moscow, March, 152010 roдa - Sun InBev launches the festive promo campaign of BagBier in the largest cities of Siberia. |
Москва, 19 мая 2010 г. - Пивоваренная компания «САН ИнБев» объявляет о запуске флагманского бренда пива компании «Анхойзер-Буш ИнБев», который будет представлен на российском рынке под названием «Bud». |
"CEDAW Training Workshop", UNDP and Government of Russian Federation, Moscow, Russian Federation, 28-30 November 2001. |
"Учебный практикум по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин", ПРООН и правительство Российской Федерации, Москва, Российская Федерация, 28 - 30 ноября 2001 года. |
Reed Exhibitions (Russia) has decided not to tender applications for the 2010 edition of the international tool trade fair Intertool Moscow and to postpone 13 th International Exhib... |
Сегодня во втором павильоне МВЦ «Крокус Экспо» (Москва) начинает работу ежегодный Международный Форум «Технологии безопасности». Мероприятие продлится по 5 февраля 2010 г. и в 15-й раз предс... |
Pyotr Naumovich Fomenko (Russian: ПëTp HaýMoBич ФoMéHko; July 13, 1932, Moscow - August 9, 2012, Moscow) was a Soviet and Russian film and theater director, teacher, artistic director of the Moscow theater Pyotr Fomenko Workshop. |
Пётр Нау́мович Фоме́нко (13 июля 1932, Москва - 9 августа 2012, Москва) - советский и российский режиссёр театра и кино, педагог, художественный руководитель Московского театра «Мастерская Петра Фоменко». |