| London, moscow, rio - people everywhere reacting to the fact that when they leave, the visitors will take with them their many gifts to humanity. | Лондон, Москва, Рио - люди везде реагируют на факт, что с их отлетом, Визитёры заберут с собой свои подарки человечеству. |
| Moscow is a huge, but close-knit city. | Москва, Вадим Сергеевич, город большой, но очень тесный. |
| 11 February Moscow Humanitarian University M.A. | 11 февраля Москва Гуманитарный Университет им. М.А. |
| Praktika Theatre, Moscow 2016 - Andante. | Театр «Практика», Москва 2016 - «Анданте». |
| 2003 Moscow: City, Spectacle, Capital of Photography. | Берлин, Германия 2003 Москва: Город, Сцена, Столица Фотографии. |
| Moscow, Leningrad, Kiev 1938 Soviet Photoart. | Москва, Ленинград, Киев 1937 20 лет Советской фотографии. |
| Moscow 2009 European&Russian Photomontage, 1920-1940. | Москва 2009 Европейский и русский фотомонтаж, 1920-1940. |
| VP Studio, Moscow 2004 - Wooden Tango. | Галерея VP Studio, Москва 2004 «Деревянное танго». |
| 2013 - Regional Savings Bank, Moscow. | 2013 - «Региональный банк сбережений», Москва. |
| Moscow, Russia: KиHo TeaTp. | Москва, Россия «Кинотеатр повторного фильма». |
| Exhibition in ROSIZO Gallery, Moscow, 1999. | Выставка в галерее «РОСИЗО», Москва, 1999. |
| East gallery, Moscow 2009 Project Underworld. | Восточная галерея, Москва 2009 - Проект «Подземное царство». |
| East gallery, Moscow 2009 Project Transition. | Восточная галерея, Москва 2009 - Проект «Переход». |
| Moscow is ready when you are, sir. | Москва будет готова, когда вы будете готовы, сэр. |
| 1977 Seminar on Women and Socialism, Moscow. | 1977 год Семинар на тему "Женщины и социализм", Москва. |
| International Law., Moscow, 2000. | "Международное право", Москва, 2000 год. |
| Judicial Council of the Russian Federation, Moscow, 1996. | Комитет по правовым вопросам Российской Федерации, Москва (1996 год). |
| If colleagues here agree, that conference could be held in Moscow. | Если вы, уважаемые коллеги, с этим согласитесь, то местом проведения этого мероприятия могла бы стать Москва. |
| Born: 4 October 1960, Moscow. | Дата и место рождения: 4 октября 1960 года, Москва. |
| Workshop on seed potatoes back-to-back with Russia Potato Congress, Moscow, August 2007. | Рабочем совещании по семенному картофелю, приуроченном к конгрессу "Картофель-Россия-2007", Москва, август 2007 года. |
| Moscow is very pleased as you shall see. | Москва очень рада, вы увидите. |
| Mister Mennis, it's Moscow on line 1. | Господин Меннис. Москва на первой линии. |
| We can assume Moscow's not crazy about the idea of another nuclear state in their neighborhood. | Мы можем предположить, что Москва не восторге от идеи соседства другого ядерного государства. |
| I think Moscow would certainly see it as a sign of goodwill. | Думаю, Москва определенно увидит в этом жест доброй воли. |
| Moscow's decided to end the escalation of violence for now. | Москва решила закончить на время эскалацию насилия. |