Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московская

Примеры в контексте "Moscow - Московская"

Примеры: Moscow - Московская
The Moscow Declaration would enable that work to continue and more bilateral exchanges would also be useful. Московская декларация даст возможность продолжить эту работу; полезными будут и двусторонние обмены.
The Moscow Duma took steps to unite the two soviets. Московская дума предпринимала шаги по объединению двух Советов.
In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky. В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского.
Such organizations as the Moscow Helsinki Group or the Free interprofessional labor union were also engaged in similar activities. Аналогичной деятельностью занимались Московская Хельсинкская группа, Свободное межпрофессиональное объединение трудящихся и другие организации.
The basis for the treaty was the Moscow Declaration of October 30, 1943. Основой договора послужила Московская декларация от 30 октября 1943 года.
The Moscow Conference in October 1943 saw the expression of these ideas. Московская конференция в октябре 1943 года стала выражением этих идей.
The next step in our common efforts will be the Moscow conference on the Middle East. Следующим шагом в наших общих усилиях должна стать Московская конференция по Ближнему Востоку.
The Moscow Declaration was circulated to the members of the Bureau. Московская декларация была распространена среди членов Бюро.
Moscow station has been packed up and shipped home. Московская станция упакована и отправлена домой.
The Moscow Heat;; At carrying out of confidential operation on neutralization of criminal group of dealers by the weapon kill the young policeman. Московская Жара;; При проведении секретной операции по обезвреживанию преступной группы торговцев оружием убивают молодого полицейского.
The President of Azerbaijan attended in the Summit of OBSEC on 25 October 1996 for the first time and signed Moscow Declaration. В первый раз президент Азербайджана принял участие на саммите ОЧЭС 25 октября 1996 года, когда была подписана Московская декларация.
2005 - "Topologiya absolute zero", 1st Moscow Biennial of Contemporary Art, a special project. 2005 - «Tопология абсолютного нуля», 1-я Московская биеннале современного искусства, специальный проект.
Executive MBA - The Moscow International Higher Business School (MIRBIS). Executive MBA - Московская международная высшая школа бизнеса (МИРБИС).
Father - Gennady Vladimirovich Gudkov (born August 15, 1956, Kolomna, Moscow region) - a Russian politician and entrepreneur. Отец - Геннадий Владимирович Гудков (15 августа 1956, Коломна, Московская область) - российский политик и предприниматель.
Klyazminskoye Reservoir, Moscow Oblast 2001 - The Salient of Stability. Клязьминское водохранилище, Московская область 2001 «Дуга стабильности».
In 2000 the conference obtained international status and since then Moscow International Model UN has been held regularly. В 2000 году конференция приобрела международный статус, и с того момента Московская международная модель ООН проводится ежегодно.
Moscow Conceptual School and its context. Московская концептуальная школа и её контекст.
On July 8, 2009, the Moscow City Duma elections were announced for October 11. 8 июля 2009 года Московская городская дума назначила выборы на 11 октября.
Moscow Association of Artists in RSFSR Publ. Московская организация Союза художников РСФСР Publ.
Contemporary Art Festival Art-Klyazma, Moscow Region, Russia. Фестиваль современного искусства Арт-Клязьма, Московская область, Россия.
Fourth Moscow Biennale of Contemporary Art will take place in September-October 2011. Четвертая Московская биеннале современного искусства проходила с 22 сентября по 30 октября 2011 года.
In 1988, she became a finalist in the competition "Moscow Beauty". В 1989 году она становится одной из финалисток конкурса «Московская красавица».
In February 2014 Kogan was appointed Artistic Director of the Moscow Camerata Chamber Orchestra. В феврале 2014 года Дмитрий Коган назначен художественным руководителем оркестра «Московская камерата».
Migrants, 5th Moscow Biennale of Contemporary Art, 2013. "Мигранты", 5-я Московская биеннале современного искусства, 2013.
The Moscow meeting should be effective and productive. Московская встреча должна стать эффективной и плодотворной.