Английский - русский
Перевод слова Moscow

Перевод moscow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Москва (примеров 1424)
Moscow and Beijing feel exactly the same. Москва и Пекин солидарны с нами.
Moscow don't yet know we've uncovered their deception. Москва еще не знает, что мы раскрыли подлог.
"Working towards Peaceful Outer Space", Moscow, 1984 «За мирный космос», Москва, 1984 год
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. 1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде.
Property complex of Technopolis Moscow includes buildings located on industrial purpose land lots with a total area exceeding 32 hectares. Имущественный комплекс Технополиса «Москва» включает в себя здания, расположенные на земельном участке промышленного назначения, общей площадью 32,44 га.
Больше примеров...
Московский (примеров 474)
On 26 February, my Special Representative opened the Moscow round of inter-Tajik talks in the presence of representatives from the observer countries and organizations. 26 февраля мой Специальный представитель открыл московский раунд межтаджикских переговоров в присутствии представителей стран и организаций, являющихся наблюдателями.
In 1935, the Moscow Metro opened. В 1935 году был открыт Московский метрополитен.
In that regard, my country has welcomed the Moscow Treaty as a positive step towards the reduction of deployed nuclear strategic weapons in the United States and the Russian Federation. В этой связи моя страна приветствовала Московский договор как позитивный шаг в направлении сокращения Соединенными Штатами и Российской Федерацией своих ядерных стратегических вооружений.
1978 Ph.D., International Law, Moscow Juridical Institute, Russian Academy of Sciences 1978 год доктор международного права, Московский юридический институт, Российская Академия наук
The author then appealed this ruling to the Pskov regional court, which, on 1 December 2009, issued a cassation decision confirming that the Velikie Luki town court had no jurisdiction and ruling that the claim should be filed with the Moscow city court. Затем автор обжаловал это постановление в Псковском областном суде, который 1 декабря 2009 года принял кассационное решение, подтверждающее, что Великолукский городской суд не имеет юрисдикции по этому вопросу, и постановляющее, что иск должен быть подан в Московский городской суд.
Больше примеров...
Московского (примеров 757)
As per the provisions of the Moscow Document, the report ceases to be confidential at this point. С учетом положений Московского документа с этого момента доклад утрачивает свой конфиденциальный характер.
However, there were practically no Eastern Orthodox parishes on this area, and the Moscow Patriarchate did not have it at all. Однако православных приходов на этой территории практически не было, а у Московского Патриархата их не было вовсе.
In 1956, he was exonerated by the Moscow city prosecutor. В 1912 году был переведен прокурором Московского окружного суда.
One of the best-known aspects of Count Tolstoy's life in Moscow was his not always friendly relationship with the poet Aleksandr Pushkin. Один из самых известных эпизодов московского периода жизни графа Толстого - его не всегда дружеские отношения с поэтом Александром Пушкиным.
So, with the opening of the Moscow office as an opportunity, the company will reinforce sales supporting activities for their agents and retailers, and thereby aim at attaining about \8 billion of sales in 2007 by developing business operations. Так, с открытием московского офиса, компания продолжит снабжение агентов и розничных продавцов и рассчитывает примерно на 8 миллиардов продаж в 2007 за счет проведения деловых операций.
Больше примеров...
Московской (примеров 602)
Indeed, her father sponsored the construction of the Moscow Conservatory. Он щедро субсидировал строительство Московской консерватории.
The highest HIV prevalence was registered in Irkutsk oblast, Kaliningrad oblast and Moscow oblast. Самый высокий уровень распространенности ВИЧ был зарегистрирован в Иркутской области, Калининградской области и в Московской области.
While preparations for training workshops on energy efficiency investment project development at the Moscow Medical Academy were underway, progress in most areas of the project was inadequate. В период подготовки к проведению в Московской медицинской академии учебных семинаров по вопросам разработки инвестиционного проекта в области энергоэффективности по большинству разделов проекта существенного прогресса достигнуто не было.
The plenary announced the Brussels Initiative on diamonds from Côte d'Ivoire to identify steps to enhance the control and monitoring of rough diamonds from Côte d'Ivoire, including the role of neighbouring countries, building on the 2005 Moscow Resolution on Côte d'Ivoire. На Пленарной встрече было заявлено о Брюссельской инициативе по алмазам из Кот-д'Ивуара с целью определения мер по усилению контроля и мониторинга в отношении необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара, с учетом роли соседних стран, и основываясь на Московской резолюции по Кот-д'Ивуару 2005 года.
212 V, prospekt Krasnoy Armii, Sergiev Posad, Moscow region, Russia, 141300. 141300, г. Сергиев Посад, Московской области, Проспект Красной Армии, 212 В.
Больше примеров...
Московская (примеров 142)
Migrants, 5th Moscow Biennale of Contemporary Art, 2013. "Мигранты", 5-я Московская биеннале современного искусства, 2013.
Given the global nature of the threat of the spread of drugs from Afghanistan, the Moscow Conference was entitled "Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan". Учитывая глобальный характер угрозы распространения наркотиков из Афганистана, московская конференция была названа «Вторая министерская Конференция "О путях доставки наркотиков из Афганистана"».
Immediate action traffic, Moscow station. Срочное сообщение, московская станция.
The data from the satellite were received at the Neustrelitz Centre in Germany and the Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation radiation-forecasting centre in Troitsk, Moscow Region. Прием информации со спутника обеспечивается приемным центром в Нойштрелице и Центром прогнозов радиационной обстановки ИЗМИРАН в Троицке, Московская область.
Julian (Russian: ЮлиaH, real name Yulian Viktorovich Vasin (Russian: ЮлиaH BиkTopoBич BacиH); August 15, 1973, Kolomna, Moscow Oblast, USSR) is a Russian pop singer. Юлиан (полное имя Юлиан Викторович Васин, 15 августа 1973, Коломна, Московская область, СССР) - российский эстрадный певец.
Больше примеров...
Московское (примеров 91)
The Moscow sub-node has launched a dedicated web site, set up with support from the Development Gateway. Для этого московское подразделение при поддержке Портала развития создало специальный веб-сайт.
Then he was invited Rudnev in Moscow Dynamo, where he also spent two seasons. Затем он был приглашён Рудневым в московское «Динамо», где также провёл два сезона.
And how long before the Moscow and London sanctuaries are reopened? А когда Московское и лондонское Убежища снова откроются?
In 1851 Makovsky entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture where he became the top student, easily getting all the available awards. В 1851 году поступил в Московское училище живописи и ваяния, где, став первым студентом, легко получил все доступные награды.
As Napoleon advances into Russia, the Rostovs are forced to evacuate their estate and retreat to their Moscow residence. Так как Наполеон начал своё наступление на Россию, Ростовы вынуждены переместиться в своё московское поместье.
Больше примеров...
Г (примеров 365)
In 1793, Prince Dmitry Golitsyn bequeathed 900,000 roubles to build Moscow's first free public hospital. В 1793 г. князь Дмитрий Голицын завещал 900000 рублей на строительство первой в Москве публичной больницы.
Opening of your branches in City of Brest and in the City of Moscow. Открытие Вашего представительства в г. Бресте и в г. Москве.
He was buried in the honorary lot No. 114 of the columbarium of the Eastern (Moscow) cemetery in Minsk. Похоронен на почетном участке Nº 114 колумбария Восточного (Московского) кладбища г. Минска.
On November 18, 2009, the Carnegie Moscow Center held a conference, "20 Years Without the Berlin Wall: Breaking Through to Freedom," marking the Center's 15th anniversary... 18 ноября 2009 г. Московский Центр Карнеги провел конференцию «20 лет без Берлинской стены - прорыв к свободе», которая была приурочена к проходящему в эти дни празднованию 15-летию Центра...
Since July, 2004 "TROYAN" is a member of the Coordinating Council of Moscow Directorate for Internal Affairs of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. С июля 2004 г. «ТРОЯН» является членом Координационного совета ГУВД г. Москвы, МВД РФ.
Больше примеров...
Москоу (примеров 16)
Maps Moscow City Map, KDOT Soil Survey of Stevens County, Kansas. Карты Карта Москоу, KDOT Обзор земель округа Стивенс.
You guys ever been to Moscow before? Парни, вы когда-то были в Москоу?
After Daniel Julez's birth, the family moved to Moscow, Idaho, where Knowles' husband continued studying in college. После рождения Дэниэла Джулза семья переехала в Москоу, Айдахо, где муж Ноулз продолжил обучение в колледже.
The first post office in Moscow was established on April 28, 1888, when it was moved from Valparaiso (now ghost town), which was located approximately 4 miles (6.4 km) southeast of Moscow. Первое отделение почтовой связи в Москоу было открыто 28 апреля 1888 года, когда его перевели из Вальпараисо (Valparaiso, город-призрак, располагавшийся где-то в 6,5 км юго-восточнее Москоу).
In 1884, Dan McKenzie and Charles Moore (of Moscow) replatted the site and named it for American industrialist George Pullman. В 1884 году Ден Маккензи и Чарльз Мур (англ. Charles Moore) из Москоу (Айдахо) провели землемерные работы и назвали поселение в честь Джорджа Пульмана, американского промышленника.
Больше примеров...
Подмосковном (примеров 18)
We took part in the II International Railway Salon "EXPO 1520" held in Moscow region from 9 to 12 of September. С 9 по 12 сентября наша компания приняла участие во II Международном железнодорожном Салоне «ЭКСПО 1520», проходившем в подмосковном городе Щербинка.
The Moscow basin, Eastern Siberia, Far East and Eastern Donbass are also experiencing difficulties associated with the substandard level of amenities. Также сложное положение в Подмосковном бассейне, Восточной Сибири, на Дальнем Востоке и в Восточном Донбассе, где низкий уровень благоустройства жилья.
Places of work: from 1913 worked as an engineer at Kirov Plant in St-Petersburg, at the Metallurgical factory of Elektrostal in the city of Elektrostal, Moscow Oblast. Место работы: с 1913 года работал инженером Путиловского завода в Санкт-Петербурге, на подмосковном заводе «Электросталь» в городе Электросталь.
During 1970-80, major efforts to study autowaves were concentrated in the Institute of Biological Physics of the USSR Academy of Sciences, located in the suburban town Pushchino, near Moscow. В период 1970-1980 гг. основные усилия по изучению автоволн были сосредоточены в ИБФАН Академии наук СССР, находящемся в подмосковном городе Пущино.
During the VIIIth International Airspace Salon MAKS-2007 held on the air base of Zhukovsk situated near Moscow, a memorandum on cooperation was signed between the OJSC Ufa Engine Industrial Association (UMPO) and the OJSC Saturn Scientific Production Association. На VIII Международом авиационно-космическом салоне "МАКС-2007" в подмосковном городе Жуковском был подписан Меморандум о сотрудничестве ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" и ОАО "НПО"Сатурн".
Больше примеров...
Moscow (примеров 112)
On their official website Radio Moscow announced that they plan on releasing their fourth studio album sometime in 2013. На своем веб-сайте Radio Moscow объявили о своих планах выпустить свой четвертый альбом где-то в 2013 году.
Founded in 1992, ITE LLC Moscow, is now the leading exhibition organiser in Russia. На сегодняшний день ITE LLC Moscow, образованная в 1992 году, является выставочной компанией Nº 1 в России.
In 1930, Cohen enrolled at the International Lenin School of the Comintern, and from 1931 she was an employee and later chief of the Foreign Department and the editor of the Moscow Daily News. В 1930-м Роза Коэн поступила в Международную ленинскую школу Коминтерна, а с 1931 г. - сотрудник и впоследствии зав. иностранным отделом газеты «Москоу Дэйли Ньюс» (The Moscow News).
Today the Korston Hotel Moscow is one of the best hotels in Moscow, the flagship of the KORSTON Hotels & Malls brand. Сегодня комплекс Korston Hotel Moscow включает в себя одну из лучших гостиниц Москвы - ведущее звено в цепи строящихся отелей, объединенных брендом KORSTON Hotels & Malls.
International Herald Tribune - international news every day Inter-country annexes The Moscow Times - Russia-France, Russia-Finland, Russia-UK, etc. These editions are dedicated to bilateral issues of cooperation and promote establishing of business and investment programs of interaction between two countries. Межстрановые приложения The Moscow Times - Россия-Франция, Россия-Финляндия, Россия-Великобритания и т. д. Эти издания посвящены вопросам двустороннего сотрудничества и способствуют налаживанию деловых и инвестиционных программ взаимодействия между двумя странами.
Больше примеров...
М (примеров 68)
M. Guelman Gallery, Moscow; 1994 - "Zenbook". Галерея М. Гельмана, Москва; 1994 - «Настоящая книга Дзен».
She then wrote a letter to Moscow to M.I. Kalinin, and in a few days the military representative was ordered to take Lagunova as a cadet. Тогда она написала письмо в Москву М. И. Калинину, и через несколько дней военпред получил приказ принять М. И. Лагунову в число курсантов.
In 1998, after graduating from the School of Arts, he moved to Moscow and entered the State Music and Pedagogical Institute named after M. Ippolitov-Ivanov at the department of "Folk singing". В 1998 году, окончив школу Искусств, переехал в Москву и поступил в Государственный музыкально-педагогический институт имени М. М. Ипполитова-Иванова на отделение «Народное пение».
The structure of Varton includes laboratory and scientific-production center of 20 thousand square meters in Bogoroditsk, the central office in Moscow and overseas in Hong Kong and Italy. В структуру «Вартона» входят лаборатория и научно-производственный центр площадью 20 тысяч м² в Богородицке, центральный офис в Москве и зарубежные в Гонконге и в Италии.
In 2005-2016, BoM's logo evolved into a bold M reminiscent of the spires on the Moscow Kremlin wall with "The Bank of Moscow" written below it. 2005-2016 гг. - красная жирная буква «М» в виде зубца стены Московского Кремля, внизу слова «БАНК МОСКВЫ».
Больше примеров...
Подмосковье (примеров 33)
The Yukos has opened and contains lyceum in Moscow suburbs. Юкос открыл и содержит лицей в Подмосковье.
He and Barbara Bush stayed with Gorbachev and his wife Raisa in a dacha outside Moscow, where the two leaders held informal discussions. Он и Барбара Буш вместе с Горбачёвым и его женой Раисой остановились у них на даче в Подмосковье, где два лидера вели неформальные переговоры.
In this connection, he mentioned an illicit DVD printing plant situated not far from Moscow. В этой связи представитель отметил, что одна незаконная фабрика по изготовлению ДВД-дисков расположена в Подмосковье.
Elena Krugova lives in a small town of Mendeleevo, Moscow region, Russia. Другой человек - другая судьба. Елена Кругова живет в Подмосковье, в поселке Менделеево.
carried out measurements of atmospheric gaseous species in Kalmykia, in the Kola peninsula, in Kislovodsk, in Moscow Region, on the lake Baikal. Участник поездных экспедиций TROICA-6 и TROICA-8, проводил измерения газовых примесей атмосферы в Калмыкии, на Кольском полуострове (станция «Ловозеро»), в Кисловодске, на озере Байкал, в Подмосковье. Один из организаторов постоянных наблюдений химического состава атмосферы на территории МГУ.
Больше примеров...
России (примеров 555)
Contains market price information on wholesale markets in Ukraine, Russia (Moscow) and Poland, analytics, market reviews and much more. Содержит информацию по ценам на оптовых рынках Украины, России (Москва) и Польши, а также аналитику, обзоры рынка и пр.
Operations in Moscow, Almaty, Kiev, London, Nicosia, New York, and 20 cities in Russia. Работа в Москве, Алматы, Киеве, Лондоне, Никосии, Нью-Йорке и 20 городах России.
A principal difference between Ukraine and the Russian Federation is to be found in the principles of the planned economy: Moscow was the centre of not only Russia, but the entire Soviet Union. Главное различие между Украиной и Российской Федерацией обусловлено принципами плановой экономики: Москва была центром не только России, но и всего Советского Союза.
"A harder line from Russia would be a blow to Syria which relies heavily on Russian military equipment and has long-standing ties to Moscow", the American wrote that day. «Жёсткая линия России будет ударом по Сирии, которая в значительной степени опирается на поставки военной техники и имеет давние связи с Москвой», писал в тот день американский новостной сайт.
The I.M. Sechenov Moscow Medical Academy is a higher educational institution of the Russian Federation. Академия - один из старейших Вузов в России, была основана в 1758 году как медицинский факультет при императорском государственном университете.
Больше примеров...
Столицы (примеров 56)
In the course of almost half a year of confrontation (the first half of 1618), Prince Wladyslaw's offensive was delayed, enabling the preparations for the defense of Moscow. В ходе почти полугодового противостояния (1-я половина 1618 года) удалось задержать наступление Владислава, подготовив оборону столицы.
The Moscow Kremlin is situated in the very center of the capital of Russia. Московский Кремль расположен в самом центре столицы России.
Besides, the most part of the largest companies are registered and have head offices in Moscow, though their production may locate in thousands kilometers from the capital. Кроме того большая часть крупнейших компаний зарегистрированы и имеют центральные офисы именно в Москве, хотя их производство может быть расположено за тысячи километров от столицы.
The Kolomenskoye estate, a unique historic place, sits in the most scenic corner of Moscow. Усадьба Коломенское, уникальное историческое место столицы, раскинулась в одном из самых живописных уголков Москвы.
The road to the famous basement on Chisty Prudy is known to half a Moscow, both to Muscovites by birth and visitors (mostly foreigners). Дорогу к знаменитому подвалу на Чистых прудах знает пол-Москвы - как уроженцы столицы, так и гости ее (среди последних в большинстве иностранцы).
Больше примеров...
Города (примеров 172)
On February 7, 2011, became head of the Department of "Small and Medium Business support and development" in the Moscow city Government... 7 февраля 2011 - назначен на должность руководителя Департамента поддержки и развития малого и среднего предпринимательства города Москвы.
In February, the group went on tour, visiting cities such as Moscow, Ulyanovsk, Riga, Minsk, Samara and Kaliningrad. В феврале 2009 года группа отправляется в гастрольный тур, посетив такие города, как Москва, Ульяновск, Рига, Минск, Самара и Калининград.
Moscow committee on advertising was fast to announce that it plans to strengthen safety of informational channels to all outdoor LED screens in Moscow to avoid further embarrassment. Московский комитет рекламы уже заявил, что планирует усилить систему безопасности каналов передачи данных по всем видеоэкранам города, чтобы не допустить повторения хакерских атак на светодиодные рекламные экраны.
The backbone of the team were mostly former players of FC "Moscow" from the same city Moscow oblasti.Startoval "Moscow" in the RSFSR Championship UFC commands (Zone 6) in 1991. Костяк команды составляли в большей степени бывшие игроки ФК «Московский» из одноименного города, тогда - совхоз Московский Московской области.
Among the great many city sightseeings a number of unique site and buildings can be marked out, which have the world fame and are well known to every Moscow citizen. Среди огромного множества достопримечательностей города можно выделить ряд уникальных мест и строений, обладающих мировой известностью и хорошо знакомых каждому горожанину.
Больше примеров...