| John may the road rise up to meet you. | Джон... пусть твой путь будет всегда прямым. |
| Well, long may it remain so. | Что ж, пусть остается и дальше. |
| Let the matter be assessed and may justice prevail. | Вопрос будет оценен и пусть правосудие восторжествует. |
| Guns or roses - I hope I made the right choice, and may you never have to use it. | Пистолет или розы... надеюсь я сделал правильный выбор, и пусть тебе никогда не придется его использовать. |
| So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor. | Что ж, удачных "Игр за хавчик" и пусть удача всегда будет не на вашей стороне. |
| It may if it chooses, with no objections. | Пусть идет, если ему так хочется. |
| And long may Wales be pure Wales. | И Уэльс пусть будет чистым, беспорочным Уэльсом. |
| I'm not sure that this really belonged to your gran, may she rest in peace. | Я не уверен, что это действительно принадлежала твоя бабушка, пусть земля ей будет пухом. |
| ~ Much good may it do you. | ~ Много хорошего, пусть оно у вас. |
| James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
| Paloma, may yours fulfil the promise you show. | Палома, Пусть оправдаются все надежды, которые ты подаешь. |
| In addition to those imposed by governmental institutions, the social environment may also impose informal penalties. | Помимо санкций, налагаемых государственными органами, наказанием, пусть и неформальным, может стать осуждение со стороны общества. |
| The rules of the injured organization may restrict or forbid, albeit implicitly, recourse by the organization to countermeasures against its members. | Правила потерпевшей организации могут ограничивать или запрещать, пусть даже косвенно, применение организацией контрмер против своих членов. |
| It may recur tonight, so if possible, have your parents strap you to the bed. | Это может повториться сегодня, так что, если есть возможность, пусть ваши родители привяжут вас к кровати. |
| With this sword, may you vanquish all our enemies. | Пусть этот меч поможет тебе победить наших врагов. |
| He may as well die while we're treating him. | Так пусть лучше умрёт с лечением, чем без него. |
| So may it also be for us and for the righteous women of our generation. | Так пусть это будет справедливо и для нас, и для праведных женщин нашего поколения. |
| And may 100% of your Christmases be white. | И пусть ваше Рождество будет счастливым и радостным! |
| Tommy and Donna are good kids and I wish them the very best and may they have many little ones. | Томми и Донна хорошие дети, и я желаю им всего самого лучшего, и пусть у них будет много детей. |
| And may you never love in vain | И пусть любовь никогда не будет напрасной |
| I may have my own private island in Belize, but deep down I'm just an Astoria boy like Josh here. | Пусть у меня собственный остров в Белизе, но в душе я простой парень с Астории, как Джош. |
| then may it smile upon your journey. | пусть она сопровождает теб€ с улыбкой. |
| Be that as it may, all I'm saying is that person would want fair and just compensation for performing such a great service to their country. | Пусть будет так, я говорю о том, что этот человек захочет достойного вознаграждения за оказание такой огромной услуги своей стране. |
| Be that as it may, sir, they shall have to desist until they return with a properly executed warrant. | Пусть так, сэр, но они должны прекратить, пока не вернутся с правильно оформленным ордером. |
| Let me tell you, nothing bored my late husband more, may he rest in peace. | Мой покойный муж считал, что нет ничего зануднее, пусть покоится с миром. |