Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "May - Пусть"

Примеры: May - Пусть
They did, but... now, this may come as a shock to you... there are other practices in New York City. Так и есть, но... пусть тебя это не шокирует, но... в Нью-Йорке можно открыть и другую практику.
Mr. MEYER (Canada): Mr. President, let me first congratulate you on your assumption of the presidency, and may we all under your stewardship have this Conference finally yield some edible fruit. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить вас со вступлением на пост Председателя, и пусть все мы под вашим наставничеством сделаем так, чтобы данная Конференция наконец дала какие-то удобоваримые плоды.
It may have taken us 20 years since AIDS was first recognized to realize the gravity of the situation, but I believe that we have now opened our eyes to the fact that humanity is under siege by this scourge. Пусть с тех пор как был поставлен первый диагноз «СПИД» у нас ушло 20 лет для того, чтобы признать всю опасность сложившейся ситуации, теперь мы наконец осознали, что человечество оказалось зажато в тисках этого бедствия.
We are reassured by the wisdom of our forefathers who decreed that at the fall of one great warrior, may his successor be equal to the task that lies ahead. Утешением для нас служит мудрое высказывание наших предков: пусть при утрате одного великого воина его преемник будет равным ему по силе и качествам в выполнении стоящих впереди задач.
"I am sure that if you put the draft law up for a vote, it will pass. But may these 15 days make you literate," said the head of the faction, accusing the deputies of illiteracy. "Я уверен, что если сейчас вынесем на голосование, законопроект пройдет, но пусть эти 15 дней выведут вас из неведения",- заметил он.
From the beginning I thought if mad Edwina wants to give her money away, she may as well give it to me. I never thought that "Flying Nun" could do it. Просто я подумала, если она хочет отдать свои деньги, то пусть отдаст их мне, я не хочу никуда перемещаться.
and what I see today, you can't go to a mid-size town in Europe or North America and not find an Indian restaurant. It may not be a very good one. Сейчас в Европе или Северной Америке, можно сказать, нет города среднего размера без индийского ресторана, пусть даже и не очень хорошего.
Put in their hands thy bruising irons of we may crush down with a heavy fall... the usurping helmet of our adversaries. вложи им в руки правый меч возмездья, пусть сокрушат их тяжкие удары противников злокозненные шлемы!
May the soil of Nigeria and that of Africa, which President Yar' Adua so loved and served, cover him ever so lightly, and may his soul rest in peace in the eternity of the divine kingdom. Пусть же земля Нигерии и Африки, которую президент Яр'Адуа так любил и которой столь преданно служил, будет ему пухом, пусть его душа вечно покоится в мире в царстве Всевышнего.
May the wind travel with you, may your journey be swift, for you carry the hope of all the Shee with you this dawn. Пусть ветер к вам благоволит, Пусть путь ваш будет скоротечным, За то, что на рассвете вы несёте сидам их надежду.
If any person can show just cause or impediment why they may not be joined together, let them speak now or forever hold their peace. Если кто-то может высказать причины или препятствия, по которым эта пара не может быть вместе, пусть говорит или сохранит это в тайне навсегда.
Leaders may still think that "another world is possible," but, while they use anti-globalization rhetoric, they pursue serious economic policies, even if more out of resignation than conviction. Даже если лидеры данных стран до сих пор считают, что «создание другого мира» возможно, они, используя антиглобалистскую риторику, осуществляют серьёзную экономическую политику, пусть даже больше из смирения, чем по убеждениям.
While UNITA themselves may have difficulty crossing the border, these Congolese nationals are able to do so, and to trade in essential, though probably mainly non-military, supplies for UNITA. Если у членов УНИТА, возможно, и есть проблемы с пересечением границы, то у конголезцев из «Бана-Лунды» таких проблем нет, что позволяет им беспрепятственно снабжать отряды УНИТА необходимыми им товарами и материалами, пусть даже преимущественно гражданского назначения.
Although you are a marquis Or an earl Why, you may tempt the upper classes Пусть ты даже маркиз, или граф, и можешь искушать девушек из высших сословий своими гнусными чашками с кофе.
The situation may not be what he had wanted and there are people in power for whom Ukraine is something foreign and incomprehensible... But this is only a regrettable episode, not karma or the final verdict. Пусть сегодня сложилось не так, как хотелось, пусть сегодня у власти те люди, для которых Украина - понятие чуждое и непонятное... Но это всего лишь досадный эпизод, а не карма и не окончательный приговор.
And while you may not think much of the women writers of that period, Austen, Woolf, and the Bronte sisters were artists who represented the female empowerment of their age. Пусть вы и смотрите свысока на писатальниц той эпохи, но Остин, Вулф, и сёстры Бронте были мастерами, описавшими борьбу женщин за свои права.
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно
Be that as it may, this will be much quicker for all of us if we could fast-forward through the cynicism and realize that I am telling the truth. Пусть это так, мы закончим все это намного раньше если мы быстро расправимся с цинизмом и придем к заключению, что я говорю вам правду.
May daily problems never cause you undue anxiety, nor the desire for earthly possessions dominate your lives, but may your hearts' first desire be always the good things waiting for you in the life of heaven. Пусть не тревожат вас насущные проблемы, а суетные желания не будут господствовать над вашей жизнью, а ваши сердца возжелают лишь наилучшего, ожидающего вас в жизни райской.
But, surviving for all time, may rise to the heights Пусть они все преодолеют и взойдут на вершину
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
In this light, may science and religion endeavor here for the steady evolution of mankind, from darkness to light, from narrowness to broad-mindedness, from prejudice to tolerance. И пусть наука и религия объединятся в этом месте ради прогресса человечества, пройдут по дороге от тьмы к свету, от ограниченности к кругозору, от предрассудка к толерантности.
If chance will have me king, chance may crown me without my stir. Когда судьба мне хочет дать корону, Пусть и дает беэ помощи моей
"and may they drop down dead in their tracks if they ever tell and rot." пусть сдохнут на месте, если скажут хоть слово."
Mishawaka is many good things but cultural hub of the world it is not, so my only exposure to theater and film was limited to the plays I did in high school and Blockbuster Video, may she rest in peace. В Мишаваке есть много хорошего, но культурной столицей мира её не назовёшь, так что моё представление о театре и кино было ограничено школьными пьесами и видеопрокатом блокбастеров, пусть земля ему будет пухом!