| He may him into if he wants to play. | Ничего, ничего, пусть поиграет, если ему нравится. |
| Times may have changed But I know | Пусть времена изменились, но я знаю:... |
| And may fortune guide your journey. | И пусть судьба укажет вам путь. |
| To Farrah, may the greatest mysteries of your life lie ahead. | Фарре, пусть величайшие загадки в твоей жизни будут еще впереди. |
| Well, be that as it may. | Ну что же, пусть будет так. |
| Peter may date whomever he wants. | Пусть встречается, с кем хочет. |
| To Gabe and the ladies, and may there always be plenty. | За Гейба и девушек, и пусть их будет побольше. |
| People may believe as they wish. | Пусть верят, во что хотят. |
| Welcome to Rio de Janeiro, Comrades, and may our mission be successful. | Добро пожаловать в Рио-де-Жайнеро, Товарищи, и пусть наша миссия будет успешной. |
| We'll do both and may the best man win. | Мы используем оба пути и пусть победит лучший. |
| Well, may your pulse beat as your heart would wish. | Что ж, пусть ваш пульс бьется так, как захочет ваше сердце. |
| If any of you want... you may sit in here. | Если кому-нибудь захочется выйти, пусть делает свои дела прямо здесь. |
| And may this entire airplane find safe passage and a bountiful life. | И пусть весь этот самолета найти безопасный проход И обильной жизни. |
| Look, we may not be the cream of the crop. | Да, пусть мы не лучшие из лучших. |
| And may you have many daughters. | И пусть у вас будет много дочерей. |
| My boys have worked very hard to get here, and may the best team win. | Мои мальчики усердно работали чтобы попасть суда, и пусть победит сильнейший. |
| X: Fine, may he rot in hell... | Х: Прекрасно, пусть он идет к черту... |
| Hence, may that delegation, which is deeply disappointed by the elections, continue to be disappointed. | Поэтому пусть эта делегация, которая глубоко разочарована прошедшими выборами, по-прежнему испытывает разочарование. |
| You may not be a minority, but you certainly get how it feels sometimes. | Пусть ты и не из меньшинств Но ты определенно понимаешь, каково это порой. |
| My lady, may our journey continue without further incident. | Миледи, пусть наше путешествие пройдет спокойно. |
| Times may have changed, but I know... my feelings are still the same for you. | Пусть времена изменились, но я знаю:... мои чувства к тебе остались прежними. |
| Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment. | Господа, пусть наш путь будет долгим, наполненным агонией и мучениями. |
| And may we all, citizens the world over, see these events through. | И пусть все мы, жители всей планеты, будем свидетелями окончания этого ужаса. |
| He may love me, but he doesn't own me. | Пусть так, но я - не его собственность. |
| Strangers may talk, but I know the truth. | Незнакомые люди, пусть говорят, но я знаю правду. |