Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "May - Пусть"

Примеры: May - Пусть
You may have conquered this tiny spec in space, but you've yet to conquer time. Пусть вам по силам покорить этот ничтожный вид, но еще нужно покорить время.
Let the day perish wherein I was born It may have an adverse effect on young people Пусть канет в Лету день, когда я был рождён Это может вызвать отрицательный эффект среди молодёжи
Finn and I may still hate each other for some reason... but we both know that defending the honor of New Directions is going to be our dirty job. Пусть мы с Финном всё еще ненавидим друг друга по кое-какой причине, но мы оба знаем, что защита чести "Новых Направлений" станет нашей грязной работенкой.
Although he may demur He must have been with her Пусть он возражает, он точно был с ней
However... While you may understand it and not like it, you're sad that your son was unhappy and kept this secret from you for so long. В любом случае, пусть вы понимаете это и вам не нравится, вам грустно от того что ваш сын был несчастлив все это время скрывая от вас этот факт.
So tonight leave your identities at the door, let our spirits inspire yours, and may your ornate facades lead you to intrigue. Сегодня вечером оставьте свои звания и достижения за дверьми Пусть наши души вдохновят ваши И пускай ваши вычурные фасады приведут к интриге
Let this be a reminder for you that whatever challenges you face however far it may seem to be at. Пусть этот маленький подарок напомнит тебе неважно, с какими трудностями ты сталкиваешься, неважно, как далеко буду я...
Now, sure, the Hawks may have won last week's battle with Washington, but whether or not they can win the war this season remains to be seen. Пусть Ястребы и победили в битве с Вашингтоном на прошлой неделе, но смогут ли они победить в войне в этом сезоне пока не ясно.
Lord, grant me that when these eyes shall lose their use, the eyes of my soul may see Thee. Господи, когда мои глаза не будут видеть, пусть глаза моей души смогут узреть Тебя.
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight. Звездочка ясная, пусть сегодня сбудутся мои желания.
Finally, I would like to take this opportunity to wish our Director, Vladimir Golitsyn, and our Commission Secretary, Oleksiy Zinchenko, all the best for their imminent retirement; may it be long and happy. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы пожелать нашему Директору - Владимиру Голицыну - и Секретарю нашей Комиссии Олексию Зинченко всего самого наилучшего в связи с их предстоящим выходом на пенсию: пусть она будет долгой и счастливой.
You may still only be a head, 790 - but you're the best head I ever had. Пусть ты только голова, 790, для мужчины это не так мало.
From this day forth, may that beast's head be a reminder to us of the valiant warrior who killed it, the bravest, most noble prince I have ever met. Начиная с этого дня, пусть голова этого монстра служит нам напоминанием о доблестном воине, который убил его, о самом храбром и благородном принце, которого я когда-либо встречал.
"may our lips crimble, and desintegrate." "пусть наши губы разобьются на мелкие осколки"
And I may not be 18, but I'm not a baby. И пусть мне пока не 18, но я не ребенок.
"may these be your salad days," love, Chris and Denise. "пусть они напоминают вам о счастливых днях, с любовью, Крис и Дениз."
But, to be blunt - may he rest in peace - Но, сказать прямо, пусть покоится с миром,
Well, they may end up like that, but I don't want them to start like that. Пусть они и съедут, но я не хочу так начинать.
As we near the fiftieth anniversary of our Organization, may this important gain achieved by the international community promote peace, justice and solidarity at the service of the economic and social development of all peoples. Сейчас, когда мы находимся на пороге пятидесятилетия нашей Организации, пусть эта важная победа международного сообщества содействует укреплению мира, справедливости и солидарности в интересах социально-экономического развития всех народов.
As we take decisions, may we continue to be inspired by that commitment to the maintenance of international peace, the advancement of social progress and better standards of life in larger freedom for all peoples, which is the platform of action set forth in the Charter. Пусть, когда мы будем принимать решения, нами и впредь руководит приверженность поддержанию международного мира, содействию социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе для всех народов, которая является платформой деятельности, изложенной в Уставе.
Yes, today the blooming of these first flowers of democracy is emitting a sweet aroma of peace and hope; may the great United Nations family spread this delicious perfume throughout the world. Да, сегодня распустившиеся первые цветы демократии наполняют воздух сладким ароматом мира и надежды, пусть великая семья Организации Объединенных Наций разносит это нежнейшее благоухание по всему миру.
Long live the United Nations; may it hand down from generation to generation its ideals of peace, justice and solidarity for the development of nations. Да здравствует Организация Объединенных Наций, пусть она из поколения в поколение передает идеи мира, справедливости и солидарности во имя развития всех государств.
They may well be loyal, but how many rose up against the Boltons when they betrayed your family? Пусть они верные, но сколько их восстало против Болтонов, когда он предал вашу семью?
7.3 Nevertheless, the Committee considers that that use and maintenance of the offending term can at the present time be considered offensive and insulting, even if for an extended period it may not have necessarily been so regarded. 7.3 Тем не менее Комитет считает, что использование и продолжающееся выставление напоказ оскорбительного выражения в настоящее время может считаться оскорбительным и унизительным актом, пусть даже в течение длительного периода это могло и не расцениваться таким образом.
And while he may have the advantage of familiar terrain, we have the advantage of military training. Пусть у него есть преимущество в виде знания местности, наше преимущество военная подготовка.