Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "May - Пусть"

Примеры: May - Пусть
May the dialogue of civilizations prosper all the nations through a gentler, more humane globalization! Пусть диалог цивилизаций способствует процветанию всех наций в процессе глобализации, носящем более гуманный и более спокойный характер!
May your hats fly as high as your dreams. Пусть ваши шляпы летят так же высоко как ваши мечты.
May the Goddess looking kindly on me shower her blessings in plenty Пусть Богиня, смотрящая ласково на меня прольет свои благословения в изобилии
May all my words be thy praise. Пусть все мои слова будут твоей хвалой
May the future bring peace and understanding throughout the world, "Пусть будущее принесет мир"и взаимопонимание во всем мире,
And if you go on a cruise for your honeymoon, May it be free of pirates. И если вы поедете в свадебное путешествие в круиз, пусть вам не встретятся пираты.
May his name last as long as our dynasty! И пусть его имя будут помнить люди столько, сколько нашу династию.
May it encircle your finger the way I will encircle you. Пусть оно обручает твой палец, как символ моей заботы и любви.
May the victory we are celebrating today constitute for all peace- and justice-loving peoples a resolute commitment against all wars and crises affecting our planet. Пусть же победа, которую мы празднуем сегодня, станет для всех миролюбивых и приверженных справедливости людей олицетворением решимости преодолеть все войны и кризисы на нашей планете.
"May they punish me if I disobey." "Пусть накажут они меня, если я нарушу слово".
For example, "May the Red Sun keep rising for a thousand years!" Например "Пусть Красное солнце восходит тысячу лет!"
May the Fathers of the Yagahl and the spirit of the mighty manak choose the best of you. Пусть предки Ягалов и дух великого Маннака выберут лучшего.
May international relations become more democratic, and a new, more just and equitable, political and economic order emerge. Пусть же международные отношения станут более демократичными и пусть воцарится новый более справедливый и более равноправный политический и экономический порядок!
May the commitments made by heads of State or Government at the Millennium Summit give rise to a real response to this appeal from Africa - the continent of the future. Пусть же обязательства, взятые главами государств и правительств на Саммите тысячелетия, вызовут реальную реакцию на этот призыв Африки - континента будущего.
MAY YOUR BODY TWIST AND FALL FROM THE HIGHEST TOWER OF BLACKWATER PARK! Пусть твое тело сбросят с самой высокой башни Блекуотер Парка!
"May your trip up the mountain be kind and clear." Пусть путь на вершину горы будет приятным и ясным.
May that expression of worldwide solidarity and generosity help to limit the impact of the enormous human suffering caused by the disaster and to address the considerable needs for emergency assistance and long-term recovery aid. Пусть это проявление всемирной солидарности и щедрости поможет смягчить огромные человеческие страдания в результате бедствия и удовлетворить значительные потребности в чрезвычайной помощи и долговременной помощи для восстановления.
May their cry give us the firm determination to undertake an institutional reform of the United Nations that responds to the real demands of our peoples rather than to the balancing of power. Пусть же их призыв придаст нам твердую решимость провести организационную реформу Организации Объединенных Наций, которая отвечала бы подлинным требованиям наших народов, а не балансу власти.
May our efforts be inspired by solidarity, a principle embodied in a word that appears in all the world's languages - and in many of them it sounds very much the same. Пусть же солидарность вдохновит наши усилия - ведь этот принцип, заключенный в одном слове, существует во многих языках мира и на многих из них оно звучит практически одинаково.
May the Council be able to support the efforts of MONUC to train the police and provide an additional number of police officers in Kisangani in order to make it possible to effectively deploy its forces. Пусть Совет поддержит усилия МООНДРК, направленные на то, чтобы обучить полицию и пополнить контингент полицейских в Кисангани с целью обеспечить условия для эффективного развертывания ее сил.
May not be as fast or as strong as you were, but come on, man. Пусть ты не так силён и быстр как раньше, ну и что.
May the Earth cracks open and swallow me... if you don't believe I didn't know it... Если не веришь, пусть земля разверзнется подо мной, я не знал, что беден...
May it instead mark a deeper involvement of the United Nations in this field, a field so close to people's minds and to people's hearts. Пусть оно ознаменует собой более активное участие Организации Объединенных Наций в этой области, области столь близкой сердцам и умам людей.
May the Olympic Games of the future be an example of harmonious competition between individuals and nations and a rallying point for the promotion of peace in the world. Пусть же будущие Олимпийские игры станут примером гармоничного соревнования отдельных людей и наций и вдохновляющим начинанием, которое позволит укрепить мир во всем мире.
May this historic session of the General Assembly be a decisive turning-point for new victories ushering in a better world and an Africa moving forward towards democracy and progress. Пусть эта историческая сессия Генеральной Ассамблеи станет решительным поворотным пунктом в деле продвижения Африки в новый мир, к демократии и прогрессу.