Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "May - Вероятно"

Примеры: May - Вероятно
For these countries, purely private financing schemes may not be feasible in many cases. Для этих стран использование сугубо частных схем финансирования во многих случаях, вероятно, представляет собой неосуществимую задачу.
The Six-Party Talks may remain the Democratic People's Republic of Korea's best opportunity to resolve the issue diplomatically. Шестисторонние переговоры, вероятно, остаются для Корейской Народно-Демократической Республики наилучшей возможностью разрешить вопрос дипломатическими средствами.
Axial chlorine atoms may probably provide available sites for enzymatic degradation. Аксиальные атомы хлора, вероятно, служат местами энзимной деградации.
The Steering Body may wish to decide on a possible new practice under item 15. Руководящий орган, вероятно, пожелает принять решение о воз-можной новой практике в рамках пункта 15.
Delegations may wish to examine the possibility of hosting the third meeting of the Parties. Делегации, вероятно, пожелают рассмотреть возможность проведения третьего совещания Сторон в своих странах.
As members may recall, in my opening statement I spoke about practical ways for the implementation of resolution 61/98. Как, вероятно, помнят делегаты, в своем вступительном заявлении я говорил о практических путях осуществления резолюции 61/98.
These are all issues to which the Expert Meeting may wish to give attention. Все эти вопросы, вероятно, заслуживают рассмотрения на Совещании экспертов.
While estimates vary, up to 500,000 persons may have been internally displaced. Хотя оценки разнятся, вероятно, около 500000 человек стали вынужденными переселенцами.
The answer is that they may have done both. Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным.
The total number of loans may again be five. Вероятно, будет вновь предоставлено в общей сложности пять займов.
Again, in such cases increased foreign exchange earnings may have been used to accumulate reserves and/or to service debt. И в этом случае возросшие валютные поступления, вероятно, использовались для накопления резервов и/или обслуживания долга.
It may not be absolutely necessary to install fire detection installations in passenger wagons. Вероятно, нет никакой необходимости устанавливать сигнализаторы пожара в пассажирских вагонах.
In view of the importance of the issues, Member States may wish to involve ministers at the appropriate time. В свете важности поднимаемых вопросов государства-члены, вероятно, пожелают на соответствующем этапе подключить к этому процессу министров.
Modern electronic data processing mechanisms may soon be introduced into the TIR system to simplify Customs formalities and documents, as part of a computerized project. В целях упрощения таможенных формальностей и документов в скором времени в рамках системы МДП, вероятно, будут внедрены современные механизмы электронной обработки данных; это является предметом проекта компьютеризации.
Groundwater resources may also need improved protection against contamination from extreme rainfall events and floods. Вероятно будет необходимо улучшить защиту грунтовых водных ресурсов от загрязнения в результате сильных дождей и наводнений.
The origin of these diamonds may not have been recorded in the Cayman Islands. Вполне вероятно, что источник происхождения этих алмазов не был зарегистрирован на Каймановых островах.
Interested delegations may wish to designate experts to the task force that will work on this subject. Заинтересованные делегации могут пожелать, вероятно, назначить экспертов в целевую группу, которая будет работать по данной теме.
A large number of developing countries may not be able to achieve those Goals. Вероятно, большое число развивающихся стран не сможет достичь этих целей.
There is a risk that the project expenditure recorded may not represent all the transactions that occurred. Вероятно, что в данных о расходах по проектам не учтены все имевшие место финансовые операции.
A number of recent events may well presage a resumption of the nuclear arms race. Ряд недавних событий, вполне вероятно, может стать предвестником возобновления гонки ядерных вооружений.
The Working Party may wish to discuss whether such activities could be incorporated into its programme of work. Рабочая группа, вероятно, пожелает обсудить возможность отражения такой деятельности в своей программе работы.
Studies show that while, on balance, the gains from liberalized trade outweigh those costs, adjustment may not be gender neutral. Как показывают исследования, хотя в целом преимущества либерализации торговли превосходят соответствующие издержки, эти изменения, вероятно, по-разному скажутся на женщинах и мужчинах.
Demobilization operations may have to slow down this autumn if sufficient resources for reintegration cannot be secured in time. Осенью этого года масштабы демобилизационных мероприятий, вероятно, придется сократить, если не удастся своевременно получить достаточный объем ресурсов для реинтеграции.
The Group welcomes the positive impact that these measures may have had on constraining funds available for the purchase of arms and related materiel. Группа приветствует то позитивное воздействие, которое эти меры, вероятно, оказали в плане сокращения фондов, имеющихся для приобретения оружия и смежных материальных средств.
As members may recall, some delegations proposed changes to the document at our organizational meeting. Члены Комиссии, вероятно, помнят, что на нашем организационном заседании некоторые делегации предлагали внести в нее изменения.