| We may not have to wait that long. | Нам, вероятно, не придется ждать этого долго. |
| Although from what I can tell, they may have to shut down in Miami for a while. | Хотя, насколько могу судить, им, вероятно, придется прикрыть тут лавочку на какое-то время. |
| Because I think fate may have brought you to me. | Думаю, вероятно потому, что судьба привела тебя ко мне. |
| Principal, if this goes on, you may have to resign. | Директор, если все так и продолжится, Вам, вероятно, придется идти в отставку. |
| You may want to send Gunnery Sergeant Martin an Edible Arrangement - footage from his mobile device came through. | Ты вероятно захочешь послать сержанту Мартину фрукты... пришла фотка с его мобильника. |
| When they find out I betrayed them the Queen may have to decorate my grave. | Когда они узнают, что я их предала, Королеве, вероятно, придётся наградить меня посмертно. |
| I believe Alex may have unearthed the grade school science project that could be my ticket to the Nobel Prize. | Я полагаю, Алекс, вероятно, раскопала научный проект начальной школы, который может оказаться моим билетов к Нобелевской премии. |
| That's something you may want think about. | Это то, о чем ты, вероятно, захочешь подумать. |
| You may have observed last night that there were certain precautions. | Вы вероятно, заметили вчера вечером, что были приняты некоторые меры предосторожности. |
| With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground. | С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю. |
| My friend may have to prove that he has money at his disposal. | Моему другу, вероятно, понадобится подтверждение, что он передал деньги на хранение. |
| And, Teyla, you may have to fight your way in. | И, Тейла, вам, вероятно, придется пробиваться туда с боем. |
| Mma, you may have to pursue this case alone. | Мма, тебе вероятно придется расследовать это дело в одиночку. |
| That may have been a good opportunity to say something to the girl. | Вполне вероятно, это была хорошая возможность сказать что-нибудь девушке. |
| I may have to look for a job here. | Мне, вероятно, придется искать здесь работу. |
| You may have to owe her one. | Ты, вероятно, будешь ей очень обязана. |
| Someone sat in it and may have been involved in the murder. | На нём кто-то сидел и, вероятно, этот кто-то был причастен к убийству. |
| You may owe that woman an apology... | Вероятно ты должен извиниться перед этой женщиной... |
| I may not be fine at all. | Вероятно, я не в порядке. |
| You may have to learn that some people are not as grateful as others. | Бастиан, тебе, вероятно, придется узнать, что некоторые люди не столь порядочны, как другие. |
| In the World Cup they always claim there's bad refereeing, someone may have been paid off. | На кубке мира всегда говорят, что было плохое судейство, что кого-то вероятно подкупили. |
| A thematic cluster comprised only of the Basel and Rotterdam Conventions may therefore not achieve significant utility. | Поэтому тематическая группа, в которую входят только Базельская и Роттердамская конвенции, вероятно, не обеспечит существенной экономии ресурсов. |
| The Group also has information on companies based in South Africa that may have violated the arms embargo. | Группа также располагает информацией о базирующихся в Южной Африке компаниях, которые, вероятно, нарушали эмбарго в отношении оружия. |
| As you may or may not have heard, Johnny and I are giving an enormous party. | Как ты, вероятно, уже слышал, мы с Джонни устраиваем грандиозную вечеринку. |
| This may perhaps create the impression that such unutilized capacity could accommodate additional trials. | В этой связи, вероятно, может возникнуть впечатление, что благодаря задействованию такого резерва можно проводить дополнительные судебные разбирательства. |