That may also very well be. |
И это вполне вероятно. |
These efforts may have been too much for single agencies, may not have been integrated with the infrastructure capacity of the countries involved, may have duplicated other attempts, or may have been made obsolete by software changes. |
Эти попытки, вероятно, требовали от отдельных учреждений слишком большого напряжения сил, не были согласованы с возможностями инфраструктуры соответствующих стран, по всей вероятности дублировались другими попытками или же утратили свою актуальность в связи с изменениями в программном обеспечении. |
This award may or may not have been given in any particular year. |
Вероятно, поэтому осенью не награждали никого. |
Nevertheless, it is the most difficult terrain to operate in, since the mines have probably moved and may now be located deeper down, owing to sedimentation from the river floods, so that existing references may prove useless. |
Тем не менее этот участок сопряжен с наибольшими трудностями, ибо мины, вероятно, переместились и ушли теперь на более значительную глубину из-за седиментации от речных паводков, что обернулось уничтожением существовавших реперов. |
While there may not necessarily be a need for separate protocol on particles, it may well be sensible to assess the extent to which measures already agreed, and under discussion, on the precursors of secondary particles will reduce present concentrations. |
И хотя принимать отдельный протокол по макрочастицам, вероятно, и не требуется, было бы весьма целесообразно оценить степень, в которой уже согласованные или обсуждаемые меры по прекурсорам вторичных частиц позволят сократить их нынешние концентрации. |
The Speaker of the Suns may wish to see this for himself. |
Беседующий-с-Солнцами, вероятно, захочет увидеть это своими глазами. |
The hottest new rock band in the country right now may well be Nirvana. |
Новая топ рок-группа, вероятно станет Нирвана. |
The Public Prosecutor's Office's monopoly on criminal proceedings may partly explain their lack of awareness. |
Монополия на ведение уголовных дел, которой располагает прокуратура, вероятно, отчасти объясняет такое незнание. |
Cancer stem cells may also be involved. |
Вероятно также использование амёбоидного движения раковыми клетками. |
It may have been used as a source by Shakespeare. |
Вероятно, произведение Брука и послужило источником для Шекспира. |
He may have had access to Roman sources and traditions on which he foisted Greek interpretations and interpolations. |
Вероятно, он имел доступ к самым ранним римских источников и традиций, которые подверг интерпретациям и интерполяциям с древнегреческой точки зрения. |
Some of the canyons may have once been filled with water. |
Вероятно, иногда каньоны даже частично заполнялись водой. |
Other prestidigitators may give you the illusion... of sawing a woman in half. |
Другие фокусники, вероятно, показывают Вам иллюзию... распиливания женщины пополам. |
As you may know, vampirism is an arbovirus carried in the saliva of predators. |
Как ты вероятно знаешь, Вампиризм - ужасный вирус, передающийся через слюну. |
The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks. |
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки. |
In this, he may have been influenced by Andrea Mantegna. |
Вместе с тем, вероятно, он также ориентировался на произведения Андреа Мантенья. |
GFMD 2010 may well be best remembered for its inventive approach to strengthening the government-civil society interaction. |
Вполне вероятно, что совещание ГФМР 2010 года больше всего запомнится благодаря творческому подходу к укреплению взаимодействия между правительствами и гражданским обществом. |
But the Chinese, too, may very likely be favoring McCain, for the opposite reason. |
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине. |
Most of the deaths were from communicable diseases, which malnourished people may well have contracted after crowding into feeding centers. |
Большинство смертельных случаев произошло из-за инфекционных заболеваний, которые люди с недостаточным питанием, вполне вероятно, подхватили после ожидания в очередях центров выдачи еды. |
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same. |
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним. |
The electrical injury may have caused intra-abdominal tissue damage and likely progressing because of his heart failing. |
Электротравмы могли вызвать внутрибрюшное повреждение тканей. которые, вероятно, прогрессируют из-за его сердечного приступа. |
Lack of water is likely to lead to above-normal stress migration and may increase the prevalence of disease. |
Нехватка воды, вероятно, вызовет повышенную, против обычного, стрессовую миграцию и повышение заболеваемости. |
The geminiviruses may have evolved from phytoplasmal plasmids. |
Их двускатные кровли были выполнены, вероятно, из растительных материалов. |
Kapah may have lost control of his car after it was stoned. |
Вероятно, Капах не справился с управлением, когда в его машину стали бросать камни. |
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same. |
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним. |