Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "May - Вероятно"

Примеры: May - Вероятно
(Nedham received a government payment of £50 in May 1650, probably to start this venture.) Нэдхэм получил правительственную компенсацию в размере 50 фунтов (£) в мае 1650 года, вероятно, чтобы начать это предприятие.
The album was introduced in May 2014, when Holopainen posted on his website that it would probably be ready at the end of January 2015 and demos would be circulated beginning in July 2014. Новый альбом был представлен в мае 2014, когда Холопайнен опубликовал на своём сайте, что, вероятно, альбом будет готов к концу января 2015, а его демо - уже летом 2014.
For the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the respective dates would probably be July 1998 and May 1999. Для Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам эти сроки, вероятно, отодвигаются на июль 1998 года и май 1999 года, соответственно.
This forecast had to be substantially revised in May 1997, when the results of the mapping exercise showed that UNDP had significantly underestimated the scale of business re-engineering likely to be required. Этот прогноз пришлось во многом пересмотреть в мае 1997 года, когда результаты работы по предварительному планированию показали, что ПРООН в значительной мере недооценила масштабы перестройки организации работы, которая вероятно потребуется.
The group will probably meet again in May in Tokyo at the invitation of my Government and will then finally meet again in July before submitting their report to the Secretary-General. Группа, вероятно, вновь соберется в мае в Токио по приглашению моего правительства, а потом, наконец, еще раз соберется в июле, прежде чем представить свой доклад Генеральному секретарю.
Therefore, the 60th anniversary of the firebombing of Dresden by Allied forces on 13 February 1945 has probably been a more crucial moment in terms of the German "politics of memory" than the 60th anniversary of 8 May 1945 is going to be. Следовательно, 60-я годовщина бомбардировки Дрездена авиацией союзников 13 февраля 1945 года была, вероятно, более важным моментом в смысле «политики памяти» Германии, чем 60-я годовщина 8 мая 1945 года.
UNHCR is committed to achieving compliance with normal accounting practices when its new accounting software is implemented. As at May 2002, a date for such implementation was still to be set, and it is not likely to occur before 2004. УВКБ приложит все усилия к обеспечению соблюдения нормальной учетной практики после внедрения новых программ бухгалтерского учета, которые к маю 2002 года еще не были установлены и, вероятно, не будут установлены до 2004 года.
Mr. Nenad Mikulic (Croatia), President of the Meeting of the Parties, informed the Working Group of the practical arrangements for the 3rd Meeting of the Parties, to be held in Croatia, probably near Dubrovnik, 24-25 May 2004. Председатель Совещания Сторон г-н Ненад Микулич (Хорватия) проинформировал Рабочую группу о практических мерах по организации третьего Совещания Сторон, которое должно состояться 2425 мая 2004 года в Хорватии, вероятно, в окрестностях Дубровника.
You may have to wait. Вероятно, вам придется подождать некоторое время.
You may ask for milk... По части молока можно к нему, вероятно.
He may not even understand - Вероятно, он даже не понимает...
It may have to be cancelled. Вероятно, будет отменен.
There may have been somebody else here. Вероятно здесь был кто-то еще.
They may just pardon you. Вероятно, тебя простят это.
We may have to increase the dose. Вероятно, придётся увеличить дозу.
Then something may have happened. Тогда вероятно с ней что-то случилось.
Other arrangements may also be more strongly associated with carbon sequestration. А другие механизмы, вероятно, отличаются более высокой эффективностью в плане поглощения углерода.
They may have prompted a response that could have endangered the life of Lieutenant Erwin and are likely to have directly inspired the subsequent firing of directed shots from flanking troops who may have believed an attack was under way. Вероятно, именно это и спровоцировало ответную реакцию, которая, возможно, поставила под угрозу жизнь лейтенанта Эрвина и, судя по всему, явилась непосредственной причиной, вынудившей военнослужащих, находившихся на фланге и, вероятно, полагавших, что началась атака, открыть прицельный огонь.
You, on the other hand, may think otherwise. Вероятно, вы думаете иначе.
He may never walk again. Вероятно, он больше не сможет ходить.
We think we may have found the source. Вероятно, мы нашли источник.
This may indicate that the growing opposition in the United States to the execution of the mentally retarded may have had a salutary effect. Это может указывать на то, что растущая в Соединенных Штатах оппозиция смертной казни умственно отсталых лиц, вероятно, оказала свое благое воздействие62.
Some may have been victims of indiscriminate attacks in aerial bombardments and other operations that may have violated international humanitarian law. Возможно, гибель многих произошла в ходе неизбирательных нападений при воздушно-бомбовых ударах и других операциях, во время которых, вероятно, имели место нарушения норм международного гуманитарного права.
Some of these developments may well be influenced by international political perceptions of the relative needs of different country groups and opportunities that they may seem to offer. Вполне вероятно, что влияние на некоторые из этих изменений могут оказать бытующие на международной политической арене взгляды на относительные потребности различных групп стран и возможности, которые, как может представляться, открываются в связи с ними.
Also, in the absence of full consultation, the process of criteria-setting is such that producers in developing countries may not have the opportunity to participate, and the criteria finally adopted may correspond to conditions in developed countries only. Также при отсутствии консультаций по всему комплексу вопросов процесс установления критериев осуществляется таким образом, что производители из развивающихся стран, вероятно, не будут иметь возможности принять в нем участие, и принятые в конечном итоге критерии могут соответствовать только условиям, существующим в развитых странах.